Und von Anfang an gab es die Abstauber.
Bestimmung Satz „Und von Anfang an gab es die Abstauber.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Und von Anfang an gab es die Abstauber.“
Und von Anfang an gab es die Abstauber.
Og fra begynnelsen av fantes det avstøvere.
И с самого начала были подхалимы.
Ja alusta alkaen oli olemassa keräilijät.
І з самага пачатку былі падсосы.
E desde o começo houve os aproveitadores.
И от самото начало имаше абстайбери.
I od samog početka su postojali odbijači.
Et dès le début, il y avait les récupérateurs.
És a kezdetektől fogva voltak a lehúzók.
I od samog početka su postojali odbijači.
І з самого початку були відбійники.
A od začiatku tu boli odpadlíci.
In od samega začetka so bili tu tisti, ki so pobrali.
اور شروع سے ہی وہاں چھیننے والے تھے۔
I des del principi hi havia els aprofitats.
И од самиот почеток имаше абстабери.
I od samog početka su postojali oni koji skupljaju ostatke.
Och från början fanns det avstängarna.
Και από την αρχή υπήρχαν οι απορροφητές.
And from the beginning, there were the scavengers.
E fin dall'inizio ci sono stati i raccoglitori.
Y desde el principio hubo los recogedores.
ומתחילת הדרך היו את המנקים.
A od začátku tu byli ti, kteří se snažili získat výhody.
Eta hasieratik egon ziren abstaudoreak.
ومنذ البداية كان هناك من يلتقط الفرص.
そして最初から、アブスタウバーがいました。
و از همان ابتدا، افرادی بودند که از دیگران بهرهبرداری میکردند.
I od samego początku byli tacy, którzy zbierali resztki.
Și de la început au fost cei care profitau.
Og fra starten af var der afstøvere.
Ve başından itibaren abstauberler vardı.
En vanaf het begin waren er de afstaanders.