Unbemerkt verließ er die Konferenz.
Bestimmung Satz „Unbemerkt verließ er die Konferenz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unbemerkt verließ er die Konferenz.“
Unbemerkt verließ er die Konferenz.
He left the conference unnoticed.
Il a quitté la conférence sans qu'on le voie.
Onopgemerkt verliet hij de vergadering.
Umerket forlot han konferansen.
Незаметно он покинул конференцию.
Huomaamatta hän lähti konferenssista.
Незаўважна ён пакінуў канферэнцыю.
Ele saiu da conferência sem ser notado.
Наблюдаван, той напусна конференцията.
Neprimjetno je napustio konferenciju.
Il quitta la conférence sans être remarqué.
Észrevétlenül elhagyta a konferenciát.
Neprimijećen je napustio konferenciju.
Непомітно він покинув конференцію.
Nepovšimnutej opustil konferenciu.
Neopazno je zapustil konferenco.
وہ بغیر کسی کو بتائے کانفرنس چھوڑ گیا۔
Sense que ningú ho notés, va abandonar la conferència.
Непрометно ја напушти конференцијата.
Neprimetno je napustio konferenciju.
Ouppmärksamt lämnade han konferensen.
Αδιάκριτα αποχώρησε από την διάσκεψη.
Passò inosservato mentre lasciava la conferenza.
Sin ser notado, él salió de la conferencia.
הוא עזב את הכנס מבלי שיבחינו בו.
Nedbale opustil konferenci.
Ezezaguna, konferentzia utzi zuen.
غادر المؤتمر دون أن يلاحظه أحد.
彼は気づかれずに会議を去った。
او بدون اینکه کسی متوجه شود، کنفرانس را ترک کرد.
Niezauważony opuścił konferencję.
Nesobservat, el a părăsit conferința.
Uden at blive bemærket forlod han konferencen.
Fark edilmeden konferansı terk etti.
Onopgemerkt verliet hij de conferentie.