Trotz Corona-Pandemie waren Zuschauerinnen und Zuschauer zugelassen.

Bestimmung Satz „Trotz Corona-Pandemie waren Zuschauerinnen und Zuschauer zugelassen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Trotz Corona-Pandemie waren Zuschauerinnen und Zuschauer zugelassen.

Deutsch  Trotz Corona-Pandemie waren Zuschauerinnen und Zuschauer zugelassen.

Norwegisch  Til tross for koronapandemien var publikum tillatt.

Russisch  Несмотря на пандемию коронавируса, зрители были допущены.

Finnisch  Huolimatta koronapandemiasta katsojia oli sallittu.

Belorussisch  Нягледзячы на пандэмію Карана, гледачы былі дапушчаныя.

Portugiesisch  Apesar da pandemia de Corona, espectadores foram autorizados.

Bulgarisch  Въпреки пандемията от коронавирус, зрителите бяха допуснати.

Kroatisch  Unatoč pandemiji koronavirusa, gledatelji su bili dopušteni.

Französisch  Malgré la pandémie de Corona, des spectatrices et des spectateurs étaient autorisés.

Ungarisch  A koronavírus-járvány ellenére a nézők be voltak engedve.

Bosnisch  I pored pandemije koronavirusa, gledatelji su bili dopušteni.

Ukrainisch  Незважаючи на пандемію коронавірусу, глядачі були допущені.

Slowakisch  Napriek pandémii koronavírusu boli diváci povolení.

Slowenisch  Kljub pandemiji koronavirusa so bili gledalci dovoljeni.

Urdu  کورونا وبا کے باوجود ناظرین کو اجازت دی گئی۔

Katalanisch  Malgrat la pandèmia de Corona, es van permetre espectadors i espectadores.

Mazedonisch  И покрај пандемијата на Корона, гледачите беа дозволени.

Serbisch  I pored pandemije koronavirusa, gledaoci su bili dozvoljeni.

Schwedisch  Trots Corona-pandemin var åskådare tillåtna.

Griechisch  Παρά την πανδημία του κορονοϊού, οι θεατές επιτράπηκαν.

Englisch  Despite the Corona pandemic, spectators were allowed.

Italienisch  Nonostante la pandemia di Corona, erano ammessi spettatori.

Spanisch  A pesar de la pandemia de Corona, se permitieron espectadores.

Hebräisch  למרות מגפת הקורונה, הותר כניסת צופות וצופים.

Tschechisch  I přes pandemii koronaviru byli diváci povoleni.

Baskisch  Koronabirus pandemiarekin batera, ikusleak onartuta zeuden.

Arabisch  على الرغم من جائحة كورونا، تم السماح للجمهور.

Japanisch  コロナパンデミックにもかかわらず、観客は許可されていました。

Persisch  با وجود پاندمی کرونا، تماشاگران مجاز بودند.

Polnisch  Pomimo pandemii koronawirusa, widzowie byli dopuszczeni.

Rumänisch  În ciuda pandemiei de Corona, spectatorii au fost admiși.

Dänisch  På trods af Corona-pandemien var tilskuere tilladt.

Türkisch  Korona pandemisine rağmen izleyiciler kabul edildi.

Niederländisch  Ondanks de coronapandemie waren toeschouwers toegestaan.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Djokovic und Barty gewinnen Wimbledon



Kommentare


Anmelden