Tom wusste weder ein noch aus.

Bestimmung Satz „Tom wusste weder ein noch aus.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom wusste weder ein noch HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 aus.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom wusste weder ein noch aus.

Deutsch  Tom wusste weder ein noch aus.

Englisch  Tom didn't have a clue what to do.

Norwegisch  Tom visste verken inn eller ut.

Russisch  Том не знал, что делать.

Finnisch  Tom ei tiennyt, mihin mennä.

Belorussisch  Том не ведаў, што рабіць.

Portugiesisch  Tom não sabia para onde ir.

Bulgarisch  Том не знаеше нито какво да прави, нито какво да не прави.

Kroatisch  Tom nije znao ni gdje ni kako.

Französisch  Tom ne savait ni où aller ni quoi faire.

Ungarisch  Tom nem tudta, mit tegyen.

Bosnisch  Tom nije znao ni gdje ni kako.

Ukrainisch  Том не знав, що робити.

Slowakisch  Tom nevedel, čo si počať.

Slowenisch  Tom ni vedel, kam naj gre.

Urdu  ٹوم نہ تو اندر جانتا تھا اور نہ باہر۔

Katalanisch  Tom no sabia ni on era ni com sortir.

Mazedonisch  Том не знаеше ни каде ни како.

Serbisch  Tom nije znao ni gde da ide ni kako da se ponaša.

Schwedisch  Tom visste varken in eller ut.

Griechisch  Ο Τομ δεν ήξερε τι να κάνει.

Englisch  Tom knew neither in nor out.

Italienisch  Tom non sapeva né che fare né dove andare.

Spanisch  Tom no sabía ni qué hacer ni a dónde ir.

Hebräisch  טום לא ידע אם הוא בא או הולך.

Tschechisch  Tom nevěděl, co si počít.

Baskisch  Tom ez zekien nola ibili.

Arabisch  لم يعرف توم كيف يتصرف.

Japanisch  トムはどうしていいかわからなかった。

Persisch  تام نه می‌دانست چه کند و نه می‌دانست چه بگوید.

Polnisch  Tom nie wiedział, co robić.

Rumänisch  Tom nu știa nici încotro să o ia.

Dänisch  Tom vidste hverken ind eller ud.

Türkisch  Tom ne yapacağını bilmiyordu.

Niederländisch  Tom wist geen raad.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7697265



Kommentare


Anmelden