Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.

Bestimmung Satz „Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.

Deutsch  Tom wollte Johannes und Maria voneinander fernhalten.

Englisch  Tom wanted to keep John and Mary apart.

Norwegisch  Tom ville holde Johannes og Maria fra hverandre.

Russisch  Том хотел держать Иоганна и Марию подальше друг от друга.

Finnisch  Tom halusi pitää Johanneksen ja Marian eristyksissä toisistaan.

Belorussisch  Том хацеў аддаліць Янаса і Марыю адзін ад аднаго.

Portugiesisch  Tom queria manter Johannes e Maria afastados um do outro.

Bulgarisch  Том искаше да държи Йоханес и Мария далеч един от друг.

Kroatisch  Tom je htio udaljiti Johannesa i Mariju jedno od drugoga.

Französisch  Tom voulait éloigner Johannes et Maria l'un de l'autre.

Ungarisch  Tom távol akarta tartani Johannest és Máriát egymástól.

Bosnisch  Tom je htio da odvoji Johannesa i Mariju.

Ukrainisch  Том хотів тримати Йоганнеса і Марію подалі один від одного.

Slowakisch  Tom chcel Johanna a Máriu od seba oddeliť.

Slowenisch  Tom je hotel, da sta bila Johannes in Maria drug od drugega daleč.

Urdu  ٹام چاہتا تھا کہ جوہانس اور ماریا ایک دوسرے سے دور رہیں۔

Katalanisch  Tom volia mantenir Johannes i Maria lluny l'un de l'altre.

Mazedonisch  Том сакаше да ги оддалечи Јоханес и Марија.

Serbisch  Tom je hteo da odvoji Johannesa i Mariju.

Schwedisch  Tom ville hålla Johannes och Maria ifrån varandra.

Griechisch  Ο Τομ ήθελε να κρατήσει τον Γιόχανες και τη Μαρία μακριά ο ένας από τον άλλο.

Englisch  Tom wanted to keep Johannes and Maria apart.

Italienisch  Tom voleva tenere Johannes e Maria lontani l'uno dall'altro.

Spanisch  Tom quería mantener a Johannes y María alejados el uno del otro.

Hebräisch  תום רצה להרחיק את יוהנס ומריה זה מזה.

Tschechisch  Tom chtěl Johanna a Marii od sebe oddělit.

Baskisch  Tom-ek Johannes eta Maria elkarretik urrun mantendu nahi zuen.

Arabisch  توم أراد أن يبعد يوهانس وماريا عن بعضهما.

Japanisch  トムはヨハネスとマリアを互いに遠ざけたかった。

Persisch  تام می‌خواست یوهانس و ماریا را از هم دور نگه دارد.

Polnisch  Tom chciał oddzielić Johannesa od Marii.

Rumänisch  Tom a vrut să-i țină pe Johannes și Maria departe unul de celălalt.

Dänisch  Tom ville holde Johannes og Maria fra hinanden.

Türkisch  Tom, Johannes ve Maria'yı birbirinden uzak tutmak istedi.

Niederländisch  Tom wilde Johannes en Maria van elkaar weg houden.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5511558



Kommentare


Anmelden