Tom rannte, um Maria einzuholen.
Bestimmung Satz „Tom rannte, um Maria einzuholen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Tom rannte, um NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um Maria einzuholen.
Übersetzungen Satz „Tom rannte, um Maria einzuholen.“
Tom rannte, um Maria einzuholen.
Tom ran to catch up with Mary.
Tom corse per raggiungere Mary.
Tom løp for å ta igjen Maria.
Том бегал, чтобы догнать Марию.
Tom juoksi saadakseen Marian kiinni.
Том бегаў, каб дагнаць Марыю.
Tom correu para alcançar Maria.
Том тичаше, за да настигне Мария.
Tom je trčao da sustigne Mariju.
Tom courait pour rattraper Maria.
Tom futott, hogy utolérje Máriát.
Tom je trčao da sustigne Mariju.
Том біг, щоб наздогнати Марію.
Tom bežal, aby dohnal Máriu.
Tom je tekel, da bi ujel Marijo.
ٹام نے ماریا کو پکڑنے کے لیے دوڑ لگائی۔
Tom corria per atrapar a Maria.
Том трчаше за да ја стигне Марија.
Tom je trčao da sustigne Mariju.
Tom sprang för att hinna ikapp Maria.
Ο Τομ έτρεξε για να προλάβει τη Μαρία.
Tom ran to catch up with Maria.
Tom corse per raggiungere Maria.
Tom corrió para alcanzar a María.
תום רץ כדי להשיג את מריה.
Tom běžel, aby dohnal Marii.
Tom-ek Maria lortzeko korrika egin zuen.
ركض توم ليُلحق ماريا.
トムはマリアに追いつくために走った。
تام دوید تا ماری را لحظه کند.
Tom biegł, aby dogonić Marię.
Tom a alergat pentru a o ajunge pe Maria.
Tom løb for at indhente Maria.
Tom, Maria'yı yakalamak için koştu.
Tom rende om Maria in te halen.