Tom nahm vorsichtig den Verband ab.
Bestimmung Satz „Tom nahm vorsichtig den Verband ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Übersetzungen Satz „Tom nahm vorsichtig den Verband ab.“
Tom nahm vorsichtig den Verband ab.
Tom verwijderde voorzichtig het verband.
ٹام نے احتیاط سے پٹی اتاری۔
Ο Τομ αφαίρεσε προσεκτικά τον επίδεσμο.
Tom va treure amb cura el venatge.
Tom opatrně sundal obvaz.
Том осторожно снял повязку.
Tom a îndepărtat cu grijă bandajul.
Tom tok forsiktig av bandasjen.
Tom tog forsigtigt forbindingen af.
Том асцярожна зняў бінт.
Tom opatrne zložil obväz.
Tom tog försiktigt av bandaget.
تام به آرامی بانداژ را برداشت.
Tom carefully removed the bandage.
Tom quitó cuidadosamente el vendaje.
Tom je pažljivo skinuo zavoj.
Том внимателно свали превръзката.
Tom óvatosan levette a kötést.
Tom removeu cuidadosamente o curativo.
Tom arretaz bandajea kendu zuen.
Том обережно зняв пов'язку.
Tom ostrożnie zdjął opatrunek.
Tom je pažljivo skinuo zavoj.
Tom je previdno odstranil povoj.
Tom otti varovasti siteen pois.
Tom je pažljivo skinuo zavoj.
トムは慎重に包帯を外した。
أزال توم الضمادة بحذر.
Том внимателно го отстрани завојот.
Tom dikkatlice bandı çıkardı.
טום הסיר בעדינות את התחבושת.
Tom rimosse con cautela la fasciatura.
Tom carefully took off the bandage.
Tom a soigneusement enlevé le bandage.