Tom macht immer alle Pferde scheu, wenn ihm etwas wehtut.

Bestimmung Satz „Tom macht immer alle Pferde scheu, wenn ihm etwas wehtut.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Tom macht immer alle Pferde scheu, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn ihm etwas wehtut.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Tom macht immer alle Pferde scheu, wenn ihm etwas wehtut.

Deutsch  Tom macht immer alle Pferde scheu, wenn ihm etwas wehtut.

Norwegisch  Tom skremmer alltid hestene når han har vondt.

Russisch  Том всегда пугает всех лошадей, когда ему что-то болит.

Finnisch  Tom pelästyttää aina kaikki hevoset, kun hänellä on kipua.

Belorussisch  Том заўсёды палохае ўсіх коней, калі яму нешта баліць.

Portugiesisch  Tom sempre assusta todos os cavalos quando algo o machuca.

Bulgarisch  Том винаги плаши всички коне, когато му боли нещо.

Kroatisch  Tom uvijek uplaši sve konje kada ga nešto boli.

Französisch  Tom effraie toujours tous les chevaux quand quelque chose lui fait mal.

Ungarisch  Tom mindig megijeszti az összes lovat, amikor fáj neki valami.

Bosnisch  Tom uvijek uplaši sve konje kada ga nešto boli.

Ukrainisch  Том завжди лякає всіх коней, коли йому боляче.

Slowakisch  Tom vždy vystraší všetky kone, keď ho niečo bolí.

Slowenisch  Tom vedno prestraši vse konje, ko ga nekaj boli.

Urdu  ٹام ہمیشہ تمام گھوڑوں کو خوفزدہ کر دیتا ہے، جب اسے کچھ تکلیف ہوتی ہے۔

Katalanisch  Tom sempre espanta tots els cavalls quan li fa mal alguna cosa.

Mazedonisch  Том секогаш ги плаши сите коњи кога нешто му боли.

Serbisch  Tom uvek uplaši sve konje kada ga nešto boli.

Schwedisch  Tom gör alltid alla hästar skrämda när något gör ont på honom.

Griechisch  Ο Τομ πάντα τρομάζει όλα τα άλογα, όταν τον πονάει κάτι.

Englisch  Tom always frightens all the horses when something hurts him.

Italienisch  Tom spaventa sempre tutti i cavalli quando gli fa male qualcosa.

Spanisch  Tom siempre asusta a todos los caballos cuando le duele algo.

Hebräisch  תום תמיד מפחיד את כל הסוסים כשכואב לו משהו.

Tschechisch  Tom vždy vyděsí všechny koně, když ho něco bolí.

Baskisch  Tom beti beldurtzen ditu zaldi guztiak, mina sentitzen duenean.

Arabisch  توم يجعل جميع الخيول خائفة دائمًا عندما يؤلمه شيء.

Japanisch  トムは何かが痛むと、いつもすべての馬を驚かせる。

Persisch  تام همیشه همه اسب‌ها را می‌ترساند، وقتی که چیزی به او آسیب می‌زند.

Polnisch  Tom zawsze płoszy wszystkie konie, gdy coś go boli.

Rumänisch  Tom întotdeauna sperie toate caii când îl doare ceva.

Dänisch  Tom gør altid alle heste skræmte, når han har ondt et sted.

Türkisch  Tom her zaman bir şey canını yaktığında tüm atları ürkütür.

Niederländisch  Tom maakt altijd alle paarden schuw als hem iets pijn doet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6393526



Kommentare


Anmelden