Tom hatte Mitleid.

Bestimmung Satz „Tom hatte Mitleid.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Tom hatte Mitleid.

Deutsch  Tom hatte Mitleid.

Slowenisch  Tom je imel sočutje.

Hebräisch  טום הרגיש רחמים.

Bulgarisch  Том имаше съжаление.

Serbisch  Том је имао саосећање.

Italienisch  Tom aveva pietà.

Ukrainisch  Том відчував жаль.

Dänisch  Tom havde medfølelse.

Belorussisch  Том адчуваў спачуванне.

Finnisch  Tomilla oli sääli.

Spanisch  Tom tenía compasión.

Mazedonisch  Том имаше сожаление.

Baskisch  Tom-ek pena izan zuen.

Türkisch  Tom'un merhameti vardı.

Bosnisch  Tom je imao sažaljenje.

Kroatisch  Tom je imao sažaljenje.

Rumänisch  Tom a avut milă.

Norwegisch  Tom hadde medfølelse.

Polnisch  Tom miał współczucie.

Portugiesisch  Tom teve pena.

Arabisch  كان لدى توم شفقة.

Französisch  Tom se sentait désolé.

Russisch  Том испытывал жалость.

Urdu  ٹام کو رحم آیا۔

Japanisch  トムは同情していた。

Persisch  تام دلسوزی داشت.

Slowakisch  Tom mal súcit.

Englisch  Tom sympathized.

Schwedisch  Tom hade medlidande.

Tschechisch  Tom měl soucit.

Griechisch  Ο Τομ είχε λύπηση.

Katalanisch  Tom tenia pietat.

Niederländisch  Tom had medelijden.

Ungarisch  Tomnak sajnálata volt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2204026



Kommentare


Anmelden