Tom geriet in deutsche Gefangenschaft.
Bestimmung Satz „Tom geriet in deutsche Gefangenschaft.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
Übersetzungen Satz „Tom geriet in deutsche Gefangenschaft.“
Tom geriet in deutsche Gefangenschaft.
Tom was taken prisoner by the Germans.
Tom kom i tysk fangenskap.
Том попал в немецкий плен.
Tom joutui saksalaiseen vankeuteen.
Том трапіў у нямецкі палон.
Tom caiu em cativeiro alemão.
Том попадна в германски плен.
Tom je pao u njemačko zarobljeništvo.
Tom est tombé en captivité allemande.
Tom német fogságba került.
Tom je pao u njemačko zarobljeništvo.
Том потрапив у німецький полон.
Tom sa dostal do nemeckého zajatia.
Tom je padel v nemško ujetništvo.
ٹام جرمن قید میں آگیا۔
Tom va caure en captivitat alemanya.
Том падна во германско заробеништво.
Tom je pao u nemačko zarobljeništvo.
Tom hamnade i tysk fångenskap.
Ο Τομ έπεσε σε γερμανική αιχμαλωσία.
Tom fell into German captivity.
Tom cadde in cattività tedesca.
Tom cayó en cautiverio alemán.
טום נפל בשבי גרמני.
Tom se dostal do německého zajetí.
Tom alemaniar preso bihurtu zen.
توم وقع في الأسر الألماني.
トムはドイツの捕虜になった。
تام به اسارت آلمانی درآمد.
Tom wpadł w niemiecką niewolę.
Tom a căzut în captivitate germană.
Tom kom i tysk fangenskab.
Tom Alman esaretine düştü.
Tom kwam in Duitse gevangenschap.