Tom gab Wasser in den Kessel und stellte ihn auf den Herd.

Bestimmung Satz „Tom gab Wasser in den Kessel und stellte ihn auf den Herd.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Tom gab Wasser in den Kessel und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und stellte ihn auf den Herd.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Tom gab Wasser in den Kessel und stellte ihn auf den Herd.

Deutsch  Tom gab Wasser in den Kessel und stellte ihn auf den Herd.

Englisch  Tom put some water into the kettle and put it on the stove.

Norwegisch  Tom helte vann i kjelen og satte den på komfyren.

Russisch  Том налил воду в чайник и поставил его на плиту.

Finnisch  Tom kaatoi vettä kattilaan ja laittoi sen hellalle.

Belorussisch  Том наліў ваду ў катёл і паставіў яго на пліту.

Portugiesisch  Tom colocou água na chaleira e a colocou no fogão.

Bulgarisch  Том наля вода в котела и го сложи на котлона.

Kroatisch  Tom je ulio vodu u kotao i stavio ga na štednjak.

Französisch  Tom mit de l'eau dans la casserole et l'a mise sur le feu.

Ungarisch  Tom vizet öntött a fazékba, és feltette a tűzhelyre.

Bosnisch  Tom je ulio vodu u kotao i stavio ga na šporet.

Ukrainisch  Том налив воду в чайник і поставив його на плиту.

Slowakisch  Tom nalial vodu do kanvice a postavil ju na sporák.

Slowenisch  Tom je dal vodo v kotel in ga postavil na štedilnik.

Urdu  ٹام نے پانی کو کیتلی میں ڈالا اور اسے چولہے پر رکھا۔

Katalanisch  Tom va posar aigua al cassó i el va col·locar al foc.

Mazedonisch  Том стави вода во котелот и го стави на шпоретот.

Serbisch  Tom je sipao vodu u kotao i stavio ga na šporet.

Schwedisch  Tom hällde vatten i kitteln och ställde den på spisen.

Griechisch  Ο Τομ έβαλε νερό στην κατσαρόλα και την έβαλε στη φωτιά.

Englisch  Tom poured water into the kettle and placed it on the stove.

Italienisch  Tom mise acqua nella pentola e la mise sul fuoco.

Spanisch  Tom puso agua en la olla y la colocó en la estufa.

Hebräisch  תום שם מים בקומקום והניח אותו על הכיריים.

Tschechisch  Tom nalil vodu do kotle a postavil ho na sporák.

Baskisch  Tom urak irakiten jarri zuen eta sukaldean jarri zuen.

Arabisch  أضاف توم الماء إلى الغلاية ووضعها على الموقد.

Japanisch  トムは水をやかんに入れて、コンロの上に置いた。

Persisch  تام آب را در کتری ریخت و آن را روی اجاق گذاشت.

Polnisch  Tom nalał wodę do czajnika i postawił go na kuchence.

Rumänisch  Tom a pus apă în cazan și l-a așezat pe aragaz.

Dänisch  Tom hældte vand i kedlen og satte den på komfuret.

Türkisch  Tom suyu kazanına koydu ve onu ocak üzerine yerleştirdi.

Niederländisch  Tom deed water in de ketel en zette deze op het fornuis.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5647598



Kommentare


Anmelden