Tom brachte Mary um.

Bestimmung Satz „Tom brachte Mary um.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Tom brachte Mary um.

Deutsch  Tom brachte Mary um.

Slowenisch  Tom je ubil Mary.

Hebräisch  טום הרג את מרי.

Bulgarisch  Том уби Мери.

Serbisch  Tom je ubio Meri.

Italienisch  Tom uccise Mary.

Ukrainisch  Том убив Мері.

Dänisch  Tom dræbte Mary.

Belorussisch  Том забіў Марыю.

Finnisch  Tom tappoi Marian.

Spanisch  Tom mató a Mary.

Mazedonisch  Том ја уби Мери.

Baskisch  Tom-ek Mary hil zuen.

Türkisch  Tom, Mary'yi öldürdü.

Bosnisch  Tom je ubio Mary.

Rumänisch  Tom o omorî pe Mary.

Kroatisch  Tom je ubio Mary.

Norwegisch  Tom drepte Mary.

Polnisch  Tom zabił Mary.

Portugiesisch  Tom matou Mary.

Französisch  Tom a tué Mary.

Arabisch  توم قتل ماري.

Russisch  Том убил Мэри.

Urdu  ٹام نے میری کو مار دیا۔

Japanisch  トムはメアリーを殺した。

Persisch  تام ماری را کشت.

Slowakisch  Tom zabil Mary.

Englisch  Tom killed Mary.

Schwedisch  Tom dödade Mary.

Tschechisch  Tom zabil Mary.

Griechisch  Ο Τομ σκότωσε τη Μαίρη.

Niederländisch  Tom bracht Mary om.

Katalanisch  Tom va matar Mary.

Ungarisch  Tom megölte Maryt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7158485



Kommentare


Anmelden