Solange unsere Wohnung renoviert wird, kampieren wir bei Oma.
Bestimmung Satz „Solange unsere Wohnung renoviert wird, kampieren wir bei Oma.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Solange NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Solange unsere Wohnung renoviert wird, HS.
Hauptsatz HS: Solange NS, kampieren wir bei Oma.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Solange unsere Wohnung renoviert wird, kampieren wir bei Oma.“
Solange unsere Wohnung renoviert wird, kampieren wir bei Oma.
Så lenge leiligheten vår blir renovert, camperer vi hos bestemor.
Пока нашу квартиру ремонтируют, мы живем у бабушки.
Niin kauan kuin asuntoamme remontoidaan, leiriydymme mummon luo.
Пакуль нашу кватэру рамонтуюць, мы лагеруем у бабулі.
Enquanto nosso apartamento está sendo reformado, estamos acampando na casa da vovó.
Докато нашият апартамент се ремонтира, къмпингуваме при баба.
Dok se naš stan renovira, kampiramo kod bake.
Tant que notre appartement est en rénovation, nous campons chez grand-mère.
Amíg a lakásunk felújítás alatt áll, nagymamánál táborozunk.
Dok se naš stan renovira, kampujemo kod bake.
Поки нашу квартиру ремонтують, ми живемо у бабусі.
Kým sa náš byt renovuje, kempíme u babičky.
Dokler se naš stan obnavlja, kampiramo pri babici.
جب تک ہمارا اپارٹمنٹ مرمت ہو رہا ہے، ہم دادی کے پاس کیمپنگ کر رہے ہیں۔
Mentre el nostre pis s'està renovant, acampem a casa de l'àvia.
Додека нашиот стан се реновира, кампуваме кај баба.
Dok se naš stan renovira, kampujemo kod bake.
Så länge vår lägenhet renoveras, campar vi hos mormor.
Όσο η διαμέρισμά μας ανακαινίζεται, κατασκηνώνουμε στη γιαγιά.
As long as our apartment is being renovated, we are camping at grandma's.
Finché il nostro appartamento è in ristrutturazione, campeggiamo da nonna.
Mientras nuestra casa está en renovación, acampamos en casa de la abuela.
Dokud se náš byt renovuje, kempíme u babičky.
Gure apartamentua berritzen ari den bitartean, amonaren etxean kanpin jartzen gara.
طالما يتم تجديد شقتنا، نقوم بالتخييم عند الجدة.
私たちのアパートが改装されている間、私たちはおばあちゃんのところでキャンプをしています。
تا زمانی که آپارتمان ما در حال نوسازی است، در خانه مادربزرگ کمپ میزنیم.
Dopóki nasze mieszkanie jest remontowane, kempirujemy u babci.
Atâta timp cât apartamentul nostru este renovat, campăm la bunica.
Så længe vores lejlighed bliver renoveret, camperer vi hos bedstemor.
כל עוד הדירה שלנו בשיפוץ, אנחנו מקימים מחנה אצל סבתא.
Eviniz yenilenirken, anneannemizde kamp yapıyoruz.
Zolang ons appartement wordt gerenoveerd, kamperen we bij oma.