Solange der Geist sich nicht wandelt, ist jede äußere Wandlung nichtig.

Bestimmung Satz „Solange der Geist sich nicht wandelt, ist jede äußere Wandlung nichtig.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Solange NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Solange der Geist sich nicht wandelt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Solange NS, ist jede äußere Wandlung nichtig.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Solange der Geist sich nicht wandelt, ist jede äußere Wandlung nichtig.

Deutsch  Solange der Geist sich nicht wandelt, ist jede äußere Wandlung nichtig.

Norwegisch  Så lenge ånden ikke forandrer seg, er enhver ytre forandring meningsløs.

Russisch  Пока дух не изменится, любое внешнее изменение ничтожно.

Finnisch  Niin kauan kuin henki ei muutu, on jokainen ulkoinen muutos turha.

Belorussisch  Пакуль дух не змяняецца, кожная знешняя змена нікчэмная.

Portugiesisch  Enquanto o espírito não se transforma, toda mudança externa é vã.

Bulgarisch  Докато духът не се променя, всяка външна промяна е нищожна.

Kroatisch  Dok se duh ne mijenja, svaka vanjska promjena je ništavna.

Französisch  Tant que l'esprit ne change pas, tout changement extérieur est vain.

Ungarisch  Amíg a szellem nem változik, addig minden külső változás érvénytelen.

Bosnisch  Dokle god se duh ne mijenja, svaka vanjska promjena je ništavna.

Ukrainisch  Поки дух не змінюється, будь-яка зовнішня зміна є марною.

Slowakisch  Pokým sa duch nemení, je každá vonkajšia zmena bezvýznamná.

Slowenisch  Dokler se duh ne spremeni, je vsaka zunanja sprememba nična.

Urdu  جب تک روح نہیں بدلتی، ہر بیرونی تبدیلی بے معنی ہے۔

Katalanisch  Mentre l'esperit no es transforma, qualsevol canvi extern és inútil.

Mazedonisch  Додека духот не се менува, секоја надворешна промена е ништовна.

Serbisch  Dok se duh ne menja, svaka spoljašnja promena je ništavna.

Schwedisch  Så länge anden inte förändras, är varje yttre förändring meningslös.

Griechisch  Όσο ο νους δεν αλλάζει, κάθε εξωτερική αλλαγή είναι μάταιη.

Englisch  As long as the spirit does not change, every external change is meaningless.

Italienisch  Finché lo spirito non cambia, ogni cambiamento esterno è nullo.

Spanisch  Mientras el espíritu no cambie, cada cambio exterior es nulo.

Hebräisch  כל עוד הרוח לא משתנה, כל שינוי חיצוני הוא חסר ערך.

Tschechisch  Dokud se duch nemění, je každá vnější změna nicotná.

Baskisch  Mentala aldatzen ez den bitartean, kanpoko aldaketa guztiak ez dira ezer.

Arabisch  ما دام العقل لا يتغير، فإن أي تغيير خارجي يكون عديم القيمة.

Japanisch  精神が変わらない限り、すべての外面的な変化は無意味である。

Persisch  تا زمانی که روح تغییر نکند، هر تغییر ظاهری بی‌معناست.

Polnisch  Dopóki duch się nie zmienia, każda zewnętrzna zmiana jest niczym.

Rumänisch  Atâta timp cât spiritul nu se schimbă, orice schimbare exterioară este nulă.

Dänisch  Så længe ånden ikke ændrer sig, er enhver ydre forandring uden betydning.

Türkisch  Ruh değişmedikçe, her dışsal değişim geçersizdir.

Niederländisch  Zolang de geest zich niet verandert, is elke uiterlijke verandering nietig.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3016645



Kommentare


Anmelden