Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.

Bestimmung Satz „Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sogar einer Ziege gefällt es, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Nebensatz NS: HS, wenn die Mitgift ausreicht.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.

Deutsch  Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.

Slowenisch  Tudi kozi je všeč, ko je doto dovolj.

Hebräisch  אפילו עז אוהבת כשמוהר מספיק.

Bulgarisch  Дори на коза ѝ харесва, когато зестрата е достатъчна.

Serbisch  Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.

Italienisch  Anche a una capra piace quando la dote è sufficiente.

Ukrainisch  Навіть кози подобається, коли придане достатнє.

Dänisch  Selv en ged kan lide det, når medgiften er tilstrækkelig.

Belorussisch  Нават козе падабаецца, калі прынада дастатковая.

Finnisch  Jopa vuohi pitää siitä, että myötäjäiset riittävät.

Spanisch  Incluso a una cabra le gusta cuando la dote es suficiente.

Mazedonisch  Дури и на козата ѝ се допаѓа кога дотот е доволен.

Baskisch  Areto batek ere gustatzen zaio, dirua nahikoa denean.

Türkisch  Hatta bir keçi, mehir yeterli olduğunda hoşlanır.

Bosnisch  Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.

Kroatisch  Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.

Rumänisch  Chiar și unei capre îi place când zestrele sunt suficiente.

Norwegisch  Selv en geit liker det når medgiftet er tilstrekkelig.

Polnisch  Nawet kozie podoba się, gdy posag jest wystarczający.

Portugiesisch  Até uma cabra gosta quando o dote é suficiente.

Französisch  Même une chèvre aime quand la dot est suffisante.

Arabisch  حتى الماعز يحب عندما تكون المهر كافية.

Russisch  Даже козе нравится, когда приданое достаточно.

Urdu  حتی ایک بکری کو پسند ہے جب جہیز کافی ہو.

Japanisch  ヤギでさえ、持参金が十分であるときは好きです。

Persisch  حتی یک بز هم خوشش می‌آید وقتی مهریه کافی است.

Slowakisch  Aj koze sa páči, keď je výbava dostatočná.

Englisch  Even a goat likes it when the dowry is sufficient.

Schwedisch  Till och med en get gillar det när hemgiften är tillräcklig.

Tschechisch  Dokonce i koza má ráda, když je věno dostatečné.

Griechisch  Ακόμα και σε μια κατσίκα αρέσει όταν η προίκα είναι επαρκής.

Katalanisch  Fins i tot a una cabra li agrada quan el dot és suficient.

Niederländisch  Zelfs een geit vindt het leuk als de bruidsschat voldoende is.

Ungarisch  Még a kecskének is tetszik, ha a hozomány elegendő.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 675577



Kommentare


Anmelden