Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.
Bestimmung Satz „Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sogar einer Ziege gefällt es, wenn NS.
Nebensatz NS: HS, wenn die Mitgift ausreicht.
Übersetzungen Satz „Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.“
Sogar einer Ziege gefällt es, wenn die Mitgift ausreicht.
Tudi kozi je všeč, ko je doto dovolj.
אפילו עז אוהבת כשמוהר מספיק.
Дори на коза ѝ харесва, когато зестрата е достатъчна.
Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.
Anche a una capra piace quando la dote è sufficiente.
Навіть кози подобається, коли придане достатнє.
Selv en ged kan lide det, når medgiften er tilstrækkelig.
Нават козе падабаецца, калі прынада дастатковая.
Jopa vuohi pitää siitä, että myötäjäiset riittävät.
Incluso a una cabra le gusta cuando la dote es suficiente.
Дури и на козата ѝ се допаѓа кога дотот е доволен.
Areto batek ere gustatzen zaio, dirua nahikoa denean.
Hatta bir keçi, mehir yeterli olduğunda hoşlanır.
Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.
Čak i kozi se sviđa kada je miraz dovoljan.
Chiar și unei capre îi place când zestrele sunt suficiente.
Selv en geit liker det når medgiftet er tilstrekkelig.
Nawet kozie podoba się, gdy posag jest wystarczający.
Até uma cabra gosta quando o dote é suficiente.
Même une chèvre aime quand la dot est suffisante.
حتى الماعز يحب عندما تكون المهر كافية.
Даже козе нравится, когда приданое достаточно.
حتی ایک بکری کو پسند ہے جب جہیز کافی ہو.
ヤギでさえ、持参金が十分であるときは好きです。
حتی یک بز هم خوشش میآید وقتی مهریه کافی است.
Aj koze sa páči, keď je výbava dostatočná.
Even a goat likes it when the dowry is sufficient.
Till och med en get gillar det när hemgiften är tillräcklig.
Dokonce i koza má ráda, když je věno dostatečné.
Ακόμα και σε μια κατσίκα αρέσει όταν η προίκα είναι επαρκής.
Fins i tot a una cabra li agrada quan el dot és suficient.
Zelfs een geit vindt het leuk als de bruidsschat voldoende is.
Még a kecskének is tetszik, ha a hozomány elegendő.