Simon leidet sehr unter dem Ende seiner Liebesbeziehung mit Hugo.

Bestimmung Satz „Simon leidet sehr unter dem Ende seiner Liebesbeziehung mit Hugo.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Simon leidet sehr unter dem Ende seiner Liebesbeziehung mit Hugo.

Deutsch  Simon leidet sehr unter dem Ende seiner Liebesbeziehung mit Hugo.

Norwegisch  Simon lider veldig under slutten av sitt kjærlighetsforhold med Hugo.

Russisch  Симон сильно страдает от конца своих любовных отношений с Хуго.

Finnisch  Simon kärsii paljon suhteensa loppumisesta Hugon kanssa.

Belorussisch  Сімон вельмі пакутуе ад канца свайго кахання з Хуго.

Portugiesisch  Simon sofre muito com o fim de seu relacionamento amoroso com Hugo.

Bulgarisch  Симон много страда от края на любовната си връзка с Хуго.

Kroatisch  Simon jako pati zbog kraja svoje ljubavne veze s Hugom.

Französisch  Simon souffre beaucoup de la fin de sa relation amoureuse avec Hugo.

Ungarisch  Simon nagyon szenved a Hugo-val való szerelmi kapcsolatának végén.

Bosnisch  Simon jako pati zbog kraja svoje ljubavne veze s Hugom.

Ukrainisch  Сімон дуже страждає через кінець своїх любовних стосунків з Хуго.

Slowakisch  Simon veľmi trpí koncom svojho milostného vzťahu s Hugom.

Slowenisch  Simon zelo trpi zaradi konca svoje ljubezenske zveze s Hugom.

Urdu  سیمون ہیگو کے ساتھ اپنے محبت کے تعلق کے خاتمے سے بہت متاثر ہے۔

Katalanisch  Simon pateix molt pel final de la seva relació amorosa amb Hugo.

Mazedonisch  Симон многу страда по крајот на неговата љубовна врска со Хуго.

Serbisch  Simon jako pati zbog kraja svoje ljubavne veze sa Hugom.

Schwedisch  Simon lider mycket av slutet på sin kärleksrelation med Hugo.

Griechisch  Ο Σίμον υποφέρει πολύ από το τέλος της ερωτικής του σχέσης με τον Χούγκο.

Englisch  Simon suffers greatly from the end of his romantic relationship with Hugo.

Italienisch  Simon soffre molto per la fine della sua relazione amorosa con Hugo.

Spanisch  Simon sufre mucho por el final de su relación amorosa con Hugo.

Tschechisch  Simon velmi trpí koncem svého milostného vztahu s Hugem.

Baskisch  Simon oso aspertzen da Hugorekin duen maitasun-harremanaren amaieragatik.

Arabisch  يعاني سيمون كثيرًا من نهاية علاقته العاطفية مع هوجو.

Japanisch  シモンはヒューゴとの恋愛関係の終わりに非常に苦しんでいます。

Persisch  سیمون به شدت از پایان رابطه عاشقانه‌اش با هوگو رنج می‌برد.

Polnisch  Simon bardzo cierpi z powodu końca swojego związku miłosnego z Hugon.

Rumänisch  Simon suferă foarte mult din cauza sfârșitului relației sale amoroase cu Hugo.

Dänisch  Simon lider meget under slutningen af sit kærlighedsforhold til Hugo.

Hebräisch  סימון סובל מאוד מסיום מערכת היחסים האוהבת שלו עם הוגו.

Türkisch  Simon, Hugo ile olan aşk ilişkisinin sona ermesinden çok acı çekiyor.

Niederländisch  Simon lijdt erg onder het einde van zijn liefdesrelatie met Hugo.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 280877



Kommentare


Anmelden