Silke ist eine Analphabetin und kann deshalb keine Bücher lesen.

Bestimmung Satz „Silke ist eine Analphabetin und kann deshalb keine Bücher lesen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Silke ist eine Analphabetin und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1 und kann deshalb keine Bücher lesen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Silke ist eine Analphabetin und kann deshalb keine Bücher lesen.

Deutsch  Silke ist eine Analphabetin und kann deshalb keine Bücher lesen.

Norwegisch  Silke er analfabet og kan derfor ikke lese bøker.

Russisch  Сильке является неграмотной и поэтому не может читать книги.

Finnisch  Silke on analfabetti eikä siksi voi lukea kirjoja.

Belorussisch  Сілке - анальфабетка, таму яна не можа чытаць кнігі.

Portugiesisch  Silke é analfabeta e, portanto, não pode ler livros.

Bulgarisch  Силке е неграмотна и затова не може да чете книги.

Kroatisch  Silke je analfabet i stoga ne može čitati knjige.

Französisch  Silke est analphabète et ne peut donc pas lire de livres.

Ungarisch  Silke analfabéta, ezért nem tud könyveket olvasni.

Bosnisch  Silke je analfabet i stoga ne može čitati knjige.

Ukrainisch  Сілке є неписьменна, тому не може читати книги.

Slowakisch  Silke je analfabetka a preto nemôže čítať knihy.

Slowenisch  Silke je analfabetka in zato ne more brati knjig.

Urdu  سلکے ایک ناخواندہ ہے اور اس لیے وہ کتابیں نہیں پڑھ سکتی۔

Katalanisch  Silke és analfabeta i per tant no pot llegir llibres.

Mazedonisch  Силке е неписмена и затоа не може да чита книги.

Serbisch  Силке је неписмена и зато не може да чита књиге.

Schwedisch  Silke är analfabet och kan därför inte läsa böcker.

Griechisch  Η Σίλκε είναι αναλφάβητη και γι' αυτό δεν μπορεί να διαβάσει βιβλία.

Englisch  Silke is an illiterate and therefore cannot read books.

Italienisch  Silke è analfabeta e quindi non può leggere libri.

Spanisch  Silke es analfabeta y por lo tanto no puede leer libros.

Tschechisch  Silke je analfabetka a proto nemůže číst knihy.

Baskisch  Silke analfabeta da eta, beraz, liburuak irakurri ezin ditu.

Arabisch  سيلكي أمي ولا تستطيع قراءة الكتب.

Japanisch  シルケは非識字者であるため、本を読むことができません。

Persisch  سیلکه بی‌سواد است و به همین دلیل نمی‌تواند کتاب‌ها را بخواند.

Polnisch  Silke jest analfabetką i dlatego nie może czytać książek.

Rumänisch  Silke este analfabetă și, prin urmare, nu poate citi cărți.

Dänisch  Silke er analfabet og kan derfor ikke læse bøger.

Hebräisch  סילקה היא אנאלפביתית ולכן היא לא יכולה לקרוא ספרים.

Türkisch  Silke bir okuma yazma bilmeyen ve bu yüzden kitap okuyamaz.

Niederländisch  Silke is analfabeet en kan daarom geen boeken lezen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 111609



Kommentare


Anmelden