Sie warf dem Jüngling einen scheuen Blick zu.
Bestimmung Satz „Sie warf dem Jüngling einen scheuen Blick zu.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie warf dem Jüngling einen scheuen Blick zu.“
Sie warf dem Jüngling einen scheuen Blick zu.
彼女はその若者を恥ずかしそうにちらりと見た。
Hun kastet en sjenert blikk på gutten.
Она бросила на юношу робкий взгляд.
Hän heitti nuorukaiselle arkaa katsetta.
Яна кинула на юнака сарамяжны погляд.
Ela lançou um olhar tímido para o jovem.
Тя хвърли срамежлив поглед към младежа.
Bacila je sramežljiv pogled na mladića.
Elle jeta un regard timide au jeune homme.
Egy félénk pillantást vetett a fiatalemberre.
Bacila je sramežljiv pogled na mladića.
Вона кинула на юнака сором'язливий погляд.
Hodila mu plachý pohľad.
Pogledala je mladeniča sramežljivo.
اس نے نوجوان کی طرف شرمیلا نظر ڈالا۔
Ella va llançar una mirada tímida al jove.
Таа му фрли срамежлив поглед на младиот.
Bacila je sramežljiv pogled na mladića.
Hon kastade en blyg blick på ynglingen.
Έριξε μια ντροπαλή ματιά στον νεαρό.
She threw a shy glance at the young man.
Lanciò uno sguardo timido al giovane.
Ella le lanzó una mirada tímida al joven.
Vrhla na mladíka plachý pohled.
Begi timido bat bota zion gazteari.
ألقت نظرة خجولة على الشاب.
او نگاهی خجول به جوان انداخت.
Rzuciła nieśmiałe spojrzenie na młodzieńca.
Ea a aruncat o privire timidă tânărului.
Hun kastede et genert blik på den unge mand.
היא השליכה מבט ביישן על הצעיר.
Genç adama utangaç bir bakış attı.
Ze wierp de jongeman een verlegen blik toe.