Sie war so schön, ich konnte meinen Blick nicht von ihr losreißen.
Bestimmung Satz „Sie war so schön, ich konnte meinen Blick nicht von ihr losreißen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Sie war so schön, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, ich konnte meinen Blick nicht von ihr losreißen.
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Sie war so schön, ich konnte meinen Blick nicht von ihr losreißen.“
Sie war so schön, ich konnte meinen Blick nicht von ihr losreißen.
Hun var så vakker at jeg ikke kunne ta blikket mitt bort fra henne.
Она была так красива, что я не мог оторвать от нее взгляд.
Hän oli niin kaunis, etten voinut kääntää katsettani hänestä pois.
Яна была такой прыгожай, што я не мог адарваць ад яе погляд.
Ela era tão bonita que eu não consegui desviar o olhar dela.
Тя беше толкова красива, че не можех да откъсна погледа си от нея.
Bila je tako lijepa da nisam mogao skrenuti pogled s nje.
Elle était si belle que je ne pouvais pas détacher mon regard d'elle.
Olyan szép volt, hogy nem tudtam levenni a szemem róla.
Bila je tako lijepa da nisam mogao skrenuti pogled s nje.
Вона була такою красивою, що я не міг відірвати від неї погляд.
Bola taká krásna, že som nemohol odtrhnúť pohľad od nej.
Bila je tako lepa, da nisem mogel odtrgati pogleda od nje.
وہ اتنی خوبصورت تھی کہ میں اس سے اپنی نظر نہیں ہٹا سکا۔
Era tan bonica que no podia apartar la mirada d'ella.
Таа беше толку убава што не можев да го одвојам погледот од неа.
Bila je tako lepa da nisam mogao da skrenem pogled s nje.
Hon var så vacker att jag inte kunde ta blicken ifrån henne.
Ήταν τόσο όμορφη που δεν μπορούσα να αποσπάσω το βλέμμα μου από αυτήν.
She was so beautiful that I couldn't take my eyes off her.
Era così bella che non riuscivo a distogliere lo sguardo da lei.
Era tan hermosa que no podía apartar la mirada de ella.
Byla tak krásná, že jsem se nemohl odtrhnout od jejího pohledu.
Hainbat ederra zen, ezin nuen begirada kendu.
كانت جميلة جدًا لدرجة أنني لم أستطع أن أرفع عيني عنها.
彼女はとても美しかったので、目を離すことができませんでした。
او آنقدر زیبا بود که نتوانستم چشمم را از او بردارم.
Była tak piękna, że nie mogłem oderwać od niej wzroku.
Era atât de frumoasă încât nu puteam să-mi desprind privirea de la ea.
Hun var så smuk, at jeg ikke kunne tage blikket fra hende.
היא הייתה כל כך יפה, שלא יכולתי להפסיק להסתכל עליה.
O kadar güzeldi ki ondan gözlerimi alamıyordum.
Ze was zo mooi dat ik mijn blik niet van haar kon afhouden.