Sie war die schönste Frau im ganzen Reiche.

Bestimmung Satz „Sie war die schönste Frau im ganzen Reiche.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Sie war die schönste Frau im ganzen Reiche.

Deutsch  Sie war die schönste Frau im ganzen Reiche.

Englisch  She was the most beautiful woman in the whole kingdom.

Norwegisch  Hun var den vakreste kvinnen i hele riket.

Russisch  Она была самой красивой женщиной во всем королевстве.

Finnisch  Hän oli kaunein nainen koko valtakunnassa.

Belorussisch  Яна была самай прыгожай жанчынай у ўсім царстве.

Portugiesisch  Ela era a mulher mais bonita de todo o reino.

Bulgarisch  Тя беше най-красивата жена в цялото царство.

Kroatisch  Ona je bila najljepša žena u cijelom kraljevstvu.

Französisch  Elle était la plus belle femme de tout le royaume.

Ungarisch  Ő volt a legszebb nő az egész birodalomban.

Bosnisch  Ona je bila najljepša žena u cijelom kraljevstvu.

Ukrainisch  Вона була найкрасивішою жінкою в усьому королівстві.

Slowakisch  Ona bola najkrajšou ženou v celom kráľovstve.

Slowenisch  Ona je bila najlepša ženska v celem kraljestvu.

Urdu  وہ پورے سلطنت کی سب سے خوبصورت عورت تھی۔

Katalanisch  Ella era la dona més bonica de tot el regne.

Mazedonisch  Таа беше најубавата жена во целото царство.

Serbisch  Ona je bila najlepša žena u celom kraljevstvu.

Schwedisch  Hon var den vackraste kvinnan i hela riket.

Griechisch  Ήταν η πιο όμορφη γυναίκα σε όλο το βασίλειο.

Italienisch  Era la donna più bella di tutto il regno.

Spanisch  Ella era la mujer más hermosa de todo el reino.

Tschechisch  Byla nejkrásnější ženou v celém království.

Baskisch  Hura zen erreinuko emakume ederrena.

Arabisch  كانت أجمل امرأة في المملكة بأسرها.

Japanisch  彼女は王国全体で最も美しい女性でした。

Persisch  او زیباترین زن در تمام قلمرو بود.

Polnisch  Ona była najpiękniejszą kobietą w całym królestwie.

Rumänisch  Ea era cea mai frumoasă femeie din întregul regat.

Dänisch  Hun var den smukkeste kvinde i hele riget.

Hebräisch  היא הייתה האישה היפה ביותר בכל הממלכה.

Türkisch  O, tüm krallıkta en güzel kadındı.

Niederländisch  Zij was de mooiste vrouw in het hele rijk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2650161



Kommentare


Anmelden