Sie strich über den Ärmel des Wollmantels.
Bestimmung Satz „Sie strich über den Ärmel des Wollmantels.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie strich über den Ärmel des Wollmantels.“
Sie strich über den Ärmel des Wollmantels.
Hun strøk over ermet på ullkåpen.
Она провела рукой по рукаву шершака.
Hän silitti villakangastakin hihaa.
Яна правяла па рукаве воўнава плашча.
Ela passou a mão pela manga do casaco de lã.
Тя премина с ръка по ръкава на вълнения палто.
Pogladila je rukav vunenog kaputa.
Elle a passé la main sur la manche du manteau en laine.
Átment a kezével a gyapjúkabát ujján.
Ona je prešla rukom preko rukava vunenog kaputa.
Вона провела рукою по рукаву вовняного пальта.
Prešla rukou po rukáve vlneného kabáta.
Pogladila je rokav volnenega plašča.
اس نے اون کے کوٹ کی آستین پر ہاتھ پھیرا۔
Ella va passar la mà pel màniga del abric de llana.
Таа помина со раката по ракавот на волниот капут.
Ona je prešla rukom preko rukava vunenog kaputa.
Hon strök över ärmen på ullkappan.
Αυτή πέρασε το χέρι της πάνω από το μανίκι του μάλλινου παλτού.
She stroked over the sleeve of the wool coat.
Lei accarezzò la manica del cappotto di lana.
Ella acarició la manga del abrigo de lana.
Pohladila rukáv vlněného kabátu.
Malgutxoa egin zuen artilezko kaputaren mahuka.
لقد مرّت بيدها على كم المعطف الصوفي.
彼女はウールコートの袖を撫でました。
او بر روی آستین پالتوی پشمی کشید.
Ona przejechała ręką po rękawie wełnianego płaszcza.
Ea a mângâiat mâneca paltonului de lână.
Hun strøg over ærmet på uldfrakken.
היא ליטפה את השרוול של המעיל הצמרי.
Yün kabanın kolunu okşadı.
Ze streek over de mouw van de wollen jas.