Sie sieht von vier bis sechs fern.
Bestimmung Satz „Sie sieht von vier bis sechs fern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie sieht von vier bis sechs fern.“
Sie sieht von vier bis sechs fern.
Ona gleda televizijo od štirih do šestih.
היא צופה בטלוויזיה מארבע עד שש.
Тя гледа телевизия от четири до шест.
Ona gleda televiziju od četiri do šest.
Lei guarda la televisione dalle quattro alle sei.
Вона дивиться телевізор з чотирьох до шести.
Hun ser fjernsyn fra fire til seks.
Яна глядзіць па тэлевізары з чатырох да шасці.
Hän katsoo televisiota neljästä kuuteen.
Ella ve la televisión de cuatro a seis.
Таа гледа телевизија од четири до шест.
Hark telebista ikusten du lauetatik seietara.
O, dört ile altı arasında televizyon izliyor.
Ona gleda televiziju od četiri do šest.
Ona gleda televiziju od četiri do šest.
Ea se uită la televizor de la patru la șase.
Ona ogląda telewizję od czwartej do szóstej.
Hun ser på TV fra fire til seks.
Ela assiste TV das quatro às seis.
Elle regarde la télévision de quatre à six.
هي تشاهد التلفاز من الرابعة إلى السادسة.
С четырёх до шести она смотрит телевизор.
وہ چار سے چھے بجے تک ٹی وی دیکھتی ہے۔
彼女は4時から6時までテレビを見る。
او از چهار تا شش تلویزیون تماشا میکند.
Ona sleduje televíziu od štyroch do šiestich.
She watches television from four to six.
Ona se dívá na televizi od čtyř do šesti.
Hon tittar på TV från fyra till sex.
Αυτή παρακολουθεί τηλεόραση από τις τέσσερις έως τις έξι.
Zij kijkt van vier tot zes televisie.
Ő néz tévét négytől hatig.
Ella mira la televisió de quatre a sis.