Sie schoben ihre Fahrräder um das Rondell herum und gingen hinüber zum Marktplatz.

Bestimmung Satz „Sie schoben ihre Fahrräder um das Rondell herum und gingen hinüber zum Marktplatz.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Sie schoben ihre Fahrräder um das Rondell herum und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und gingen hinüber zum Marktplatz.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie schoben ihre Fahrräder um das Rondell herum und gingen hinüber zum Marktplatz.

Deutsch  Sie schoben ihre Fahrräder um das Rondell herum und gingen hinüber zum Marktplatz.

Norwegisch  De dyttet syklene sine rundt rundkjøringen og gikk over til torget.

Russisch  Они толкали свои велосипеды вокруг кругового движения и пошли на рынок.

Finnisch  He työntivät pyöriään ympäri rondellia ja menivät torille.

Belorussisch  Яны штурхалі свае веласіпеды вакол кругавога руху і пайшлі на рынак.

Portugiesisch  Eles empurraram suas bicicletas ao redor da rotatória e foram até a praça.

Bulgarisch  Те бутнаха велосипедите си около кръговото движение и отидоха на площада.

Kroatisch  Gurali su svoje bicikle oko kružnog toka i otišli na trg.

Französisch  Ils poussaient leurs vélos autour du rond-point et allaient vers la place.

Ungarisch  Biciklijeiket tolták a körforgalom körül, és átmentek a piactérre.

Bosnisch  Gurali su svoje bicikle oko kružnog toka i otišli na trg.

Ukrainisch  Вони штовхали свої велосипеди навколо кругового руху і пішли на площу.

Slowakisch  Tlačili svoje bicykle okolo kruhového objazdu a išli na námestie.

Slowenisch  Potisnili so svoje kolesa okoli krožišča in šli na trg.

Urdu  انہوں نے اپنے سائیکلوں کو چکر کے گرد دھکیل دیا اور مارکیٹ کی طرف چلے گئے۔

Katalanisch  Van empent les seves bicicletes al voltant de la rotonda i van anar cap a la plaça.

Mazedonisch  Тие ги туркаа своите велосипеди околу кружниот тек и отидоа до плоштадот.

Serbisch  Gurali su svoje bicikle oko kružnog toka i otišli na trg.

Schwedisch  De skötte sina cyklar runt rondellen och gick över till torget.

Griechisch  Σπρώχνανε τα ποδήλατά τους γύρω από την κυκλική διασταύρωση και πήγαν στην πλατεία.

Englisch  They pushed their bicycles around the roundabout and went over to the marketplace.

Italienisch  Hanno spinto le loro biciclette intorno alla rotonda e sono andati al mercato.

Spanisch  Empujaron sus bicicletas alrededor de la rotonda y fueron al mercado.

Tschechisch  Tlačili své bicykly kolem kruhového objezdu a šli na náměstí.

Baskisch  Bultzatu zuten beren bizikletak biribilgunean eta joan ziren merkaturako.

Arabisch  لقد دفعوا دراجاتهم حول الدوار وذهبوا إلى السوق.

Japanisch  彼らはラウンドアバウトの周りに自転車を押し、マーケットプレイスに行きました。

Persisch  آنها دوچرخه‌های خود را دور میدان هل دادند و به بازار رفتند.

Polnisch  Pchali swoje rowery wokół ronda i poszli na rynek.

Rumänisch  Și-au împins bicicletele în jurul rondului și au mers la piață.

Dänisch  De skubbede deres cykler rundt om rundkørslen og gik over til torvet.

Hebräisch  הם דחפו את האופניים שלהם סביב הכיכר והלכו לשוק.

Türkisch  Bisikletlerini kavşağın etrafında ittiler ve pazar yerine gittiler.

Niederländisch  Ze duwden hun fietsen om de rotonde en gingen naar de markt.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 664156



Kommentare


Anmelden