Sie roch viel zu stark nach Parfüm.
Bestimmung Satz „Sie roch viel zu stark nach Parfüm.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie roch viel zu stark nach Parfüm.“
Sie roch viel zu stark nach Parfüm.
Preveč močno je dišala po parfumu.
היא רחה חזק מדי מבושם.
Тя миришеше много силно на парфюм.
Previše je jako mirisala na parfem.
Profumava troppo di profumo.
Вона пахла занадто сильно парфумом.
Hun duftede alt for meget af parfume.
Яна пахла занадта моцна парфумамі.
Hän haisi liian voimakkaasti parfyymin.
Ella olía demasiado fuerte a perfume.
Таа мирисаше премногу силно на парфем.
Iragan zuen parfumoz gehiegi usaintzen zuen.
Parfümden çok fazla kokuyordu.
Previše je jako mirisala na parfem.
Previše je jako mirisala na parfem.
Ea mirosea mult prea puternic a parfum.
Hun luktet altfor sterkt av parfyme.
Ona pachniała zbyt mocno perfumami.
Ela cheirava muito forte a perfume.
Elle sentait beaucoup trop fort le parfum.
كانت رائحتها قوية جداً من العطر.
Она пахла слишком сильно духами.
اس کی خوشبو بہت زیادہ تیز تھی۔
彼女は香水の匂いがとても強かった。
او بوی عطر را خیلی زیاد میداد.
Príliš silno voniala po parfume.
She smelled way too strong of perfume.
Hon luktade alldeles för starkt av parfym.
Příliš silně voněla po parfému.
Μύριζε πολύ έντονα από άρωμα.
Ella olia massa fort a perfum.
Ze rook veel te sterk naar parfum.
Túl erősen érződött rajta a parfüm.