Sie offenbarte ihm das Geheimnis.

Bestimmung Satz „Sie offenbarte ihm das Geheimnis.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Sie offenbarte ihm das Geheimnis.

Deutsch  Sie offenbarte ihm das Geheimnis.

Slowenisch  Ona mu je razkrila skrivnost.

Hebräisch  היא גילתה לו את הסוד.

Bulgarisch  Тя му разкри тайната.

Serbisch  Она му је открила тајну.

Italienisch  Lei gli rivelò il segreto.

Ukrainisch  Вона розкрила йому секрет.

Dänisch  Hun åbenbarede ham hemmeligheden.

Belorussisch  Яна адкрыла яму сакрэт.

Finnisch  Hän paljasti hänelle salaisuuden.

Spanisch  Ella le reveló el secreto.

Mazedonisch  Таа му го откри тајната.

Baskisch  Hark berari sekretua agerian jarri zion.

Türkisch  O, ona sırrını açıkladı.

Bosnisch  Ona mu je otkrila tajnu.

Kroatisch  Ona mu je otkrila tajnu.

Rumänisch  Ea i-a dezvăluit secretul.

Norwegisch  Hun åpenbarte ham hemmeligheten.

Polnisch  Ona ujawniła mu sekret.

Portugiesisch  Ela revelou a ele o segredo.

Französisch  Elle lui a révélé le secret.

Arabisch  لقد كشفت له السر.

Russisch  Она раскрыла ему секрет.

Urdu  اس نے اس سے راز افشا کیا۔

Japanisch  彼女は彼に秘密を明かしました。

Persisch  او به او راز را فاش کرد.

Slowakisch  Ona mu odhalila tajomstvo.

Englisch  She revealed the secret to him.

Schwedisch  Hon avslöjade hemligheten för honom.

Tschechisch  Ona mu odhalila tajemství.

Griechisch  Αυτή του αποκάλυψε το μυστικό.

Katalanisch  Ella li va revelar el secret.

Ungarisch  Felfedte neki a titkot.

Niederländisch  Zij onthulde aan hem het geheim.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1390639



Kommentare


Anmelden