Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.
Bestimmung Satz „Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
Mitleid mit dem armseligen Kriminellen
Übersetzungen Satz „Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.“
Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.
They sympathized with the miserable criminal.
Ellos tuvieron compasión del miserable criminal.
Együtt éreztek a szegény tettessel.
彼らは惨めな犯人に同情した。
De hadde medfølelse med den stakkars kriminelle.
Они испытывали жалость к жалкому преступнику.
Heillä oli sääli surkeaa rikollista kohtaan.
Яны адчувалі спачуванне да жаласнага злачынца.
Eles tiveram pena do miserável criminoso.
Те съчувстваха на жалкия престъпник.
Imali su sažaljenje prema jadnom kriminalcu.
Ils avaient de la compassion pour le misérable criminel.
Imali su sažaljenje prema jadnom kriminalcu.
Вони співчували жалюгідному злочинцеві.
Mali súcit s ubohým zločincom.
Imeli so sočutje do ubogega zločinca.
انہوں نے بے چارے مجرم پر رحم کیا۔
Tenien pietat pel miserable criminal.
Тие имаа сочувство кон бедниот криминалец.
Imali su sažaljenje prema jadnom kriminalcu.
De hade medlidande med den eländiga brottslingen.
Είχαν συμπόνια για τον άθλιο εγκληματία.
Avevano pietà per il miserabile criminale.
Měli soucit s ubohým zločincem.
Miserable kriminalaren aldeko pena zuten.
كان لديهم شفقة على المجرم البائس.
آنها به مجرم بیچاره رحم کردند.
Mieli współczucie dla nędznego przestępcy.
Le-a fost milă de sărmanul criminal.
De havde medfølelse med den stakkels kriminelle.
הם הרגישו רחמים על הפושע המסכן.
Zavallı suçluya acıdılar.
Zij hadden medelijden met de arme crimineel.