Sie haben ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen.

Bestimmung Satz „Sie haben ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sie haben ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen.

Deutsch  Sie haben ihm bei lebendigem Leib die Haut abgezogen.

Slowenisch  Odstranili so mu kožo, medtem ko je bil živ.

Hebräisch  הם עוררו אותו בעודו חי.

Bulgarisch  Те му свалиха кожата, докато беше жив.

Serbisch  Skinuli su mu kožu dok je bio živ.

Italienisch  Gli hanno strappato la pelle mentre era vivo.

Ukrainisch  Вони зняли з нього шкіру, поки він був живий.

Dänisch  De flåede ham levende.

Belorussisch  Яны знялі з яго скуру, пакуль ён быў жывы.

Finnisch  He riistivät häneltä ihon elävältä.

Spanisch  Le quitaron la piel mientras estaba vivo.

Mazedonisch  Му ја отстранија кожата додека беше жив.

Baskisch  Haren azpian hartu zioten bitartean.

Türkisch  Onu canlı canlı derisinden soydular.

Bosnisch  Skinuli su mu kožu dok je bio živ.

Kroatisch  Skinuli su mu kožu dok je bio živ.

Rumänisch  I-au smuls pielea în timp ce era în viață.

Norwegisch  De har skrelt huden av ham mens han var i live.

Polnisch  Zabrali mu skórę, gdy był żywy.

Portugiesisch  Eles lhe arrancaram a pele enquanto ele estava vivo.

Französisch  Ils lui ont arraché la peau alors qu'il était vivant.

Arabisch  لقد نزعوا جلده وهو على قيد الحياة.

Russisch  Они сняли с него кожу, пока он был жив.

Urdu  انہوں نے اس کی کھال زندہ حالت میں اتار لی.

Japanisch  彼らは彼を生きたまま皮を剥ぎました。

Persisch  آنها پوست او را در حالی که زنده بود، کندند.

Slowakisch  Sňali mu kožu zaživa.

Englisch  They skinned him alive.

Schwedisch  De skar av hans hud medan han var vid liv.

Tschechisch  Snížili mu kůži zaživa.

Griechisch  Του έβγαλαν το δέρμα ενώ ήταν ζωντανός.

Katalanisch  Li van llevat la pell mentre estava viu.

Niederländisch  Ze hebben zijn huid levend van hem afgetrokken.

Ungarisch  Lehúzták róla a bőrt, miközben élt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5344087



Kommentare


Anmelden