Sie deutete an, dass das Problem ernst sei.
Bestimmung Satz „Sie deutete an, dass das Problem ernst sei.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Sie deutete an, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass das Problem ernst sei.
Übersetzungen Satz „Sie deutete an, dass das Problem ernst sei.“
Sie deutete an, dass das Problem ernst sei.
Namignila je, da je problem resen.
היא רמזה שהבעיה רצינית.
Тя намекна, че проблемът е сериозен.
Ona je nagovestila da je problem ozbiljan.
Ha accennato che il problema fosse serio.
Вона натякнула, що проблема серйозна.
Hun antydede, at problemet var alvorligt.
Яна намякнула, што праблема сур'ёзная.
Hän viittasi siihen, että ongelma on vakava.
Ella insinuó que el problema era grave.
Таа наговести дека проблемот е сериозен.
Arazoa serioa dela adierazi zuen.
Sorunun ciddi olduğunu ima etti.
Naznačila je da je problem ozbiljan.
Naznačila je da je problem ozbiljan.
Ea a sugerat că problema este serioasă.
Hun antydet at problemet var alvorlig.
Zasugerowała, że problem jest poważny.
Ela insinuou que o problema era sério.
Elle a laissé entendre que le problème était grave.
أشارت إلى أن المشكلة خطيرة.
Она намекнула, что проблема серьезная.
اس نے اشارہ دیا کہ مسئلہ سنجیدہ ہے۔
彼女は問題が深刻であることを示唆した。
او اشاره کرد که مشکل جدی است.
Naznačila, že problém je vážny.
She indicated that the problem was serious.
She hinted that the problem was serious.
Hon antydde att problemet var allvarligt.
Naznačila, že problém je vážný.
Υπέδειξε ότι το πρόβλημα είναι σοβαρό.
Ella va insinuar que el problema era seriós.
Ze gaf aan dat het probleem ernstig is.
Azt jelezte, hogy a probléma komoly.