Sie brannte vor Eifersucht.
Bestimmung Satz „Sie brannte vor Eifersucht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sie brannte vor Eifersucht.“
Sie brannte vor Eifersucht.
Gorela je od ljubosumja.
היא בערה מקנאה.
Тя гореше от ревност.
Она је горела од љубоморе.
Stava bruciando di gelosia.
Вона горіла від ревнощів.
Hun brændte af jalousi.
Яна гарэла ад рэўнасці.
Häntä poltti mustasukkaisuus.
Ella ardía de celos.
Таа гореше од љубомора.
Emazteak jelosiarekin erre zuen.
Kıskançlıktan yanıyordu.
Gorjela je od ljubomore.
Gorjela je od ljubomore.
Ea ardea de gelozie.
Hun brant av sjalusi.
Ona płonęła z zazdrości.
Ela queimava de ciúmes.
Elle brûlait de jalousie.
كانت تحترق من الغيرة.
Она горела от ревности.
وہ حسد سے جل رہی تھی.
彼女は嫉妬で燃えていた。
او از حسادت میسوخت.
Ona horela od žiarlivosti.
She burned with jealousy.
Hon brann av svartsjuka.
Hořela žárlivostí.
Έκαιγε από ζήλια.
Ella cremava d'enveja.
Ze brandde van jaloezie.
Ő féltékenységtől égett.