Seitdem du hier bist, geht es mir besser.

Bestimmung Satz „Seitdem du hier bist, geht es mir besser.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Seitdem NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Seitdem du hier bist, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Seitdem NS, geht es mir besser.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Seitdem du hier bist, geht es mir besser.

Deutsch  Seitdem du hier bist, geht es mir besser.

Slowenisch  Odkar si tukaj, se počutim bolje.

Hebräisch  מאז שאתה כאן, אני מרגיש טוב יותר.

Bulgarisch  Откакто си тук, ми е по-добре.

Serbisch  Otkad si ovde, bolje se osećam.

Italienisch  Da quando sei qui, sto meglio.

Ukrainisch  Відтоді, як ти тут, мені стало краще.

Dänisch  Siden du kom her, har jeg det bedre.

Belorussisch  З таго часу, як ты тут, мне лепш.

Finnisch  Siitä lähtien, kun olet täällä, voin paremmin.

Spanisch  Desde que estás aquí, me siento mejor.

Mazedonisch  Откако си тука, ми е подобро.

Baskisch  Zurekin hemen nagoenetik, hobeto nago.

Türkisch  Burada olduğundan beri, kendimi daha iyi hissediyorum.

Bosnisch  Otkad si ovdje, bolje mi je.

Rumänisch  De când ești aici, mă simt mai bine.

Kroatisch  Otkad si ovdje, bolje mi je.

Norwegisch  Siden du kom hit, har jeg det bedre.

Polnisch  Odkąd tu jesteś, czuję się lepiej.

Portugiesisch  Desde que você está aqui, eu me sinto melhor.

Arabisch  منذ أن كنت هنا، أشعر بتحسن.

Französisch  Depuis que tu es là, je vais mieux.

Französisch  Depuis que tu es ici, je me sens mieux.

Russisch  С тех пор как ты здесь, мне стало лучше.

Urdu  جب سے تم یہاں ہو، مجھے بہتر محسوس ہو رہا ہے۔

Japanisch  君がここにいる以来、私は良くなった。

Persisch  از زمانی که تو اینجا هستی، حال من بهتر شده است.

Slowakisch  Odkedy si tu, je mi lepšie.

Englisch  Since you have been here, I feel better.

Schwedisch  Sedan du kom hit mår jag bättre.

Tschechisch  Od té doby, co jsi tady, je mi lépe.

Griechisch  Από τότε που είσαι εδώ, νιώθω καλύτερα.

Niederländisch  Sinds je hier bent, gaat het beter met me.

Katalanisch  Des que ets aquí, em va millor.

Ungarisch  Azóta, hogy itt vagy, jobban érzem magam.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6883874



Kommentare


Anmelden