Seit ihrer Scheidung redeten Olaf und Martha nicht mehr viel miteinander.

Bestimmung Satz „Seit ihrer Scheidung redeten Olaf und Martha nicht mehr viel miteinander.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Seit ihrer Scheidung redeten Olaf und Martha nicht mehr viel miteinander.

Deutsch  Seit ihrer Scheidung redeten Olaf und Martha nicht mehr viel miteinander.

Norwegisch  Siden skilsmissen har Olaf og Martha ikke snakket mye med hverandre.

Russisch  С тех пор как они развелись, Олаф и Марта больше не разговаривали друг с другом.

Finnisch  Erosta lähtien Olaf ja Martha eivät ole puhuneet paljon keskenään.

Belorussisch  З таго часу, як яны развяліся, Олаф і Марта больш не размаўлялі адзін з адным.

Portugiesisch  Desde o divórcio, Olaf e Martha não conversaram muito um com o outro.

Bulgarisch  От развода си, Олаф и Марта не са говорили много помежду си.

Kroatisch  Otprilike od razvoda, Olaf i Martha više nisu puno razgovarali jedno s drugim.

Französisch  Depuis leur divorce, Olaf et Martha ne se parlent plus beaucoup.

Ungarisch  A válásuk óta Olaf és Martha már nem beszélnek sokat egymással.

Bosnisch  Od razvoda, Olaf i Martha više ne razgovaraju mnogo jedno s drugim.

Ukrainisch  Від їхнього розлучення Олаф і Марта більше не спілкуються багато один з одним.

Slowakisch  Od rozvodu Olaf a Martha už veľa nehovorili medzi sebou.

Slowenisch  Od njune ločitve Olaf in Martha nista več veliko govorila drug z drugim.

Urdu  طلاق کے بعد، اولاف اور مارٹھا ایک دوسرے سے زیادہ بات نہیں کرتے تھے۔

Katalanisch  Des de la seva separació, Olaf i Martha no han parlat gaire entre ells.

Mazedonisch  От нивниот развод, Олаф и Марта не зборуваат многу меѓу себе.

Serbisch  Od razvoda, Olaf i Marta više ne razgovaraju mnogo jedno s drugim.

Schwedisch  Sedan deras skilsmässa har Olaf och Martha inte pratat mycket med varandra.

Griechisch  Από το διαζύγιό τους, ο Όλαφ και η Μάρθα δεν μιλούν πια πολύ μεταξύ τους.

Englisch  Since their divorce, Olaf and Martha have not talked much to each other.

Italienisch  Dalla loro separazione, Olaf e Martha non hanno più parlato molto tra di loro.

Spanisch  Desde su divorcio, Olaf y Martha no han hablado mucho entre ellos.

Tschechisch  Od jejich rozvodu Olaf a Martha už spolu moc nemluvili.

Baskisch  Haien dibortzioa izan zenetik, Olaf eta Martha ez dira elkarrekin asko hitz egin.

Arabisch  منذ طلاقهما، لم يتحدث أولاف ومارثا كثيرًا مع بعضهما البعض.

Japanisch  離婚以来、オラフとマーサはあまりお互いに話さなくなった。

Persisch  از زمان طلاقشان، اولاف و مارتا دیگر زیاد با هم صحبت نکرده‌اند.

Polnisch  Od ich rozwodu Olaf i Martha nie rozmawiali ze sobą zbyt wiele.

Rumänisch  De la divorțul lor, Olaf și Martha nu au mai vorbit mult unul cu celălalt.

Dänisch  Siden deres skilsmisse har Olaf og Martha ikke talt meget med hinanden.

Hebräisch  מאז הגירושין שלהם, אולף ומרתה לא דיברו הרבה זה עם זה.

Türkisch  Boşanmalarından beri Olaf ve Martha birbirleriyle pek konuşmadılar.

Niederländisch  Sinds hun scheiding hebben Olaf en Martha niet veel meer met elkaar gesproken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 141374



Kommentare


Anmelden