Seit dem Flop des neuen Modells schwebt der Pleitegeier über der Firma.
Bestimmung Satz „Seit dem Flop des neuen Modells schwebt der Pleitegeier über der Firma.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Seit dem Flop des neuen Modells
Übersetzungen Satz „Seit dem Flop des neuen Modells schwebt der Pleitegeier über der Firma.“
Seit dem Flop des neuen Modells schwebt der Pleitegeier über der Firma.
Siden floppen av den nye modellen henger konkursfuglen over firmaet.
С тех пор как новая модель провалилась, над фирмой витает гробовая птица.
Uuden mallin flopin jälkeen konkurssihai leijuu yrityksen yllä.
З таго часу, як новае мадэль не ўдалося, над кампаніяй вісіць птушка неплацежаздольнасці.
Desde o fracasso do novo modelo, o fantasma da falência paira sobre a empresa.
След провала на новия модел, фалитът надвисва над фирмата.
Od neuspjeha novog modela, bankrotni ptič leti iznad tvrtke.
Depuis le flop du nouveau modèle, le vautour de la faillite plane au-dessus de l'entreprise.
Az új modell bukása óta a csőd szele lebeg a cég felett.
Od neuspeha novog modela, bankrot je nadvio nad firmu.
Від провалу нової моделі над компанією нависає пташка банкрутства.
Od neúspechu nového modelu visí nad firmou bankrotový vták.
Od propada novega modela nad podjetjem visi ptič smrti.
نئے ماڈل کی ناکامی کے بعد، کمپنی پر دیوالیہ ہونے کا خطرہ منڈلا رہا ہے۔
Des del fracàs del nou model, el voltor de la fallida plana sobre l'empresa.
От неуспехот на новиот модел, банкротот лебди над фирмата.
Od neuspeha novog modela, bankrotna ptica lebdi nad firmom.
Sedan floppen av den nya modellen svävar konkursfågeln över företaget.
Από την αποτυχία του νέου μοντέλου, ο θάνατος πλανάται πάνω από την εταιρεία.
Since the flop of the new model, the bankruptcy vulture hovers over the company.
Dopo il flop del nuovo modello, il fallimento aleggia sull'azienda.
Desde el fracaso del nuevo modelo, el ave de la quiebra sobrevuela la empresa.
מאז הכישלון של הדגם החדש, עוף החול מעל החברה.
Od neúspěchu nového modelu visí nad firmou hrozba bankrotu.
Egoera berriaren porrotaren ondoren, porrotaren hegaztiak enpresaren gainean dabil.
منذ فشل النموذج الجديد، يلوح شبح الإفلاس فوق الشركة.
新しいモデルの失敗以来、会社の上に破産の危機が迫っている。
از زمان شکست مدل جدید، ورشکستگی بر سر شرکت سایه افکنده است.
Od porażki nowego modelu nad firmą wisi widmo bankructwa.
De la eșecul noului model, vulturul falimentului plutește deasupra firmei.
Siden floppen med den nye model svæver konkursfuglen over firmaet.
Yeni modelin başarısızlığından beri iflas kuşu firmanın üzerinde dolaşıyor.
Sinds de flop van het nieuwe model hangt de faillissementsvogel boven het bedrijf.