Seine Ratschläge stießen auf taube Ohren.
Bestimmung Satz „Seine Ratschläge stießen auf taube Ohren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Seine Ratschläge stießen auf taube Ohren.“
Seine Ratschläge stießen auf taube Ohren.
Njegovi nasveti so naleteli na gluha ušesa.
העצות שלו נפלו על אוזניים ערלות.
Съветите му срещнаха глухи уши.
Njegovi saveti su naišli na gluha uva.
I suoi consigli sono caduti nel vuoto.
Його поради натрапили на глухі вуха.
Hans råd blev ikke hørt.
Яго парады сустрэліся з глухімі вушамі.
Hänen neuvonsa menivät kuuroille korville.
Sus consejos cayeron en oídos sordos.
Неговите совети наидоа на глуви уши.
Bere aholkuak beldurrik gabeko belarrietara iritsi ziren.
Onun tavsiyeleri sağır kulaklara çarptı.
Njegovi savjeti su naišli na gluha uha.
Njegovi savjeti naišli su na gluha uha.
Sfaturile lui au căzut pe urechi surde.
Hans råd ble møtt med døve ører.
Jego rady spotkały się z głuchymi uszami.
Seus conselhos caíram em ouvidos surdos.
لم تلق نصائحه آذاناً صاغية.
Ses conseils sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
Его советы встретили глухие уши.
اس کی نصیحتیں بے اثر رہیں۔
彼のアドバイスは無視された。
نصیحتهای او به گوشهای ناشنوا برخورد کرد.
Jeho rady narazili na hluché uši.
His advice fell on deaf ears.
Hans råd föll på döva öron.
Jeho rady narazily na hluché uši.
Οι συμβουλές του έπεσαν σε κουφά αυτιά.
Els seus consells van caure en orelles sords.
Zijn adviezen stuitten op dove oren.
Tanácsai süket fülekre találtak.