Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden.

Bestimmung Satz „Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden.

Deutsch  Sein Wohl und Weh hing am seidenen Faden.

Norwegisch  Hans vel og ulykke hang på en silke tråd.

Russisch  Его благополучие и беда зависели от тонкой нити.

Finnisch  Hänen hyvinvointinsa ja onnettomuutensa riippui silkkinauhassa.

Belorussisch  Яго дабро і бяда залежалі ад шаўковай ніткі.

Portugiesisch  Seu bem-estar e mal-estar dependiam de um fio de seda.

Bulgarisch  Неговото благополучие и нещастие зависеха от копринен конец.

Kroatisch  Njegovo blagostanje i nesreća visjeli su na svilenoj niti.

Französisch  Son bien-être et son malheur dépendaient d'un fil de soie.

Ungarisch  Jóléte és sorsa egy selyemszálon függött.

Bosnisch  Njegovo blagostanje i nesreća zavisili su od svilenog konca.

Ukrainisch  Його добробут і лихо залежали від шовкової нитки.

Slowakisch  Jeho blahobyt a nešťastie viseli na hodvábnej niti.

Slowenisch  Njegovo dobro in zlo sta visela na svilenem niti.

Urdu  اس کی خوشحالی اور بدحالی ایک ریشمی دھاگے پر منحصر تھی۔

Katalanisch  El seu benestar i malestar penjava d'un fil de seda.

Mazedonisch  Неговото благосостојба и несреќа зависеа од свилен конец.

Serbisch  Njegovo blagostanje i nesreća zavisili su od svilenog konca.

Schwedisch  Hans välbefinnande och olycka hängde på en silkestråd.

Griechisch  Η ευημερία και η δυστυχία του εξαρτώνταν από μια μεταξωτή κλωστή.

Englisch  His well-being and woe hung by a silk thread.

Italienisch  Il suo benessere e il suo male pendevano da un filo di seta.

Spanisch  Su bienestar y su desgracia colgaban de un hilo de seda.

Tschechisch  Jeho blahobyt a neštěstí visely na hedvábné niti.

Baskisch  Bere ongizate eta patuak seda harian zegoen.

Arabisch  رفاهيته وبؤسه كانا معلقين بخيط من الحرير.

Japanisch  彼の幸福と不幸は絹の糸にかかっていた。

Persisch  خوشبختی و بدبختی او به یک رشته ابریشمی وابسته بود.

Polnisch  Jego dobrobyt i nieszczęście wisiały na jedwabnym sznurku.

Rumänisch  Binele și răul său atârnau de un fir de mătase.

Dänisch  Hans velbefindende og ulykke hang på en silke tråd.

Hebräisch  רווחתו ורעתו תלויות בחוט משי.

Türkisch  Refahı ve sefaletinin ipeksi bir ipte asılıydı.

Niederländisch  Zijn welzijn en ellende hingen aan een zijden draad.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 13942



Kommentare


Anmelden