Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs.
Bestimmung Satz „Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs.“
Sein Reichtum öffnete ihm die Pforten des Clubs.
His wealth got him into the club.
Hans rikdom åpnet dørene til klubben.
Его богатство открыло ему двери клуба.
Hänen rikkautensa avasi hänelle klubin ovet.
Яго багацце адкрыло яму дзверы клуба.
Sua riqueza lhe abriu as portas do clube.
Богатството му му отвори вратите на клуба.
Njegovo bogatstvo otvorilo mu je vrata kluba.
Sa richesse lui a ouvert les portes du club.
A gazdagsága megnyitotta előtte a klub kapuit.
Njegovo bogatstvo mu je otvorilo vrata kluba.
Його багатство відкрило йому двері клубу.
Jeho bohatstvo mu otvorilo brány klubu.
Njegovo bogastvo mu je odprlo vrata kluba.
اس کی دولت نے اس کے لیے کلب کے دروازے کھول دیے۔
La seva riquesa li va obrir les portes del club.
Неговото богатство му ги отвори вратите на клубот.
Njegovo bogatstvo mu je otvorilo vrata kluba.
Hans rikedom öppnade dörrarna till klubben.
Ο πλούτος του του άνοιξε τις πύλες του κλαμπ.
His wealth opened the doors of the club to him.
La sua ricchezza gli aprì le porte del club.
Su riqueza le abrió las puertas del club.
עושרו פתח לו את שערי המועדון.
Jeho bohatství mu otevřelo brány klubu.
Bere aberastasunak klubaren ateak ireki zizkion.
ثروته فتحت له أبواب النادي.
彼の富は彼にクラブの扉を開いた。
ثروت او درهای باشگاه را به رویش باز کرد.
Jego bogactwo otworzyło mu drzwi do klubu.
Averea lui i-a deschis porțile clubului.
Hans rigdom åbnede dørene til klubben.
Onun zenginliği, ona kulübün kapılarını açtı.
Zijn rijkdom opende voor hem de deuren van de club.