Sein Meisterwerk lieferte er erst mit der nächsten Moschee in Jerusalem ab.

Bestimmung Satz „Sein Meisterwerk lieferte er erst mit der nächsten Moschee in Jerusalem ab.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sein Meisterwerk lieferte er erst mit der nächsten Moschee in Jerusalem ab.

Deutsch  Sein Meisterwerk lieferte er erst mit der nächsten Moschee in Jerusalem ab.

Norwegisch  Hans mesterverk leverte han først med den neste moskeen i Jerusalem.

Russisch  Своё шедевр он представил только с следующей мечетью в Иерусалиме.

Finnisch  Hänen mestariteoksensa hän toimitti vasta seuraavan moskeijan kanssa Jerusalemissa.

Belorussisch  Сваё майстэрства ён прадставіў толькі з наступнай мячэцю ў Іерусаліме.

Portugiesisch  Sua obra-prima foi entregue apenas com a próxima mesquita em Jerusalém.

Bulgarisch  Той представи шедьовъра си едва с следващата джамия в Йерусалим.

Kroatisch  Svoje remek-djelo isporučio je tek s idućom džamijom u Jeruzalemu.

Französisch  Il a livré son chef-d'œuvre seulement avec la prochaine mosquée à Jérusalem.

Ungarisch  Mesterét csak a következő mecsettel Jeruzsálemben adta át.

Bosnisch  Svoje remek-djelo isporučio je tek s narednom džamijom u Jeruzalemu.

Ukrainisch  Своє шедевр він представив лише з наступною мечеттю в Єрусалимі.

Slowakisch  Svoje majstrovské dielo dodal až s ďalšou mešitou v Jeruzaleme.

Slowenisch  Svoje mojstrsko delo je dostavil šele z naslednjo mošejo v Jeruzalemu.

Urdu  اس کا شاہکار اس نے صرف اگلی مسجد کے ساتھ یروشلم میں پیش کیا۔

Katalanisch  La seva obra mestra la va lliurar només amb la propera mesquita a Jerusalem.

Mazedonisch  Неговото ремек-дело го испорача само со следната џамија во Ерусалим.

Serbisch  Svoje remek-delo isporučio je tek sa sledećom džamijom u Jerusalimu.

Schwedisch  Hans mästerverk levererade han först med nästa moské i Jerusalem.

Griechisch  Το αριστούργημά του το παρέδωσε μόνο με το επόμενο τζαμί στην Ιερουσαλήμ.

Englisch  He delivered his masterpiece only with the next mosque in Jerusalem.

Italienisch  Il suo capolavoro lo consegnò solo con la prossima moschea a Gerusalemme.

Spanisch  Entregó su obra maestra solo con la próxima mezquita en Jerusalén.

Tschechisch  Své mistrovské dílo dodal až s další mešitou v Jeruzalémě.

Baskisch  Bere maisu-lana entregatu zuen hurrengo meskita Jerusalenen.

Arabisch  قدم تحفته فقط مع المسجد التالي في القدس.

Japanisch  彼はエルサレムの次のモスクと共に彼の傑作を提供しました。

Persisch  او شاهکار خود را تنها با مسجد بعدی در اورشلیم ارائه داد.

Polnisch  Swo arcydzieło dostarczył dopiero z następnym meczetem w Jerozolimie.

Rumänisch  Și-a livrat capodopera doar cu următoarea moschee din Ierusalim.

Dänisch  Han leverede sit mestervær først med den næste moske i Jerusalem.

Hebräisch  את יצירת המופת שלו הוא מסר רק עם המסגד הבא בירושלים.

Türkisch  Şaheserini ancak Kudüs'teki bir sonraki cami ile teslim etti.

Niederländisch  Zijn meesterwerk leverde hij pas met de volgende moskee in Jeruzalem.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 34594



Kommentare


Anmelden