Sein Drang, sich in Szene zu setzen, kam immer wieder durch.

Bestimmung Satz „Sein Drang, sich in Szene zu setzen, kam immer wieder durch.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Sein Drang, NS, kam immer wieder durch.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, sich in Szene zu setzen, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Sein Drang, sich in Szene zu setzen, kam immer wieder durch.

Deutsch  Sein Drang, sich in Szene zu setzen, kam immer wieder durch.

Norwegisch  Hans trang til å sette seg selv i rampelyset kom alltid til uttrykk.

Russisch  Его стремление выделиться всегда проявлялось.

Finnisch  Hänen halunsa esiintyä tuli aina esiin.

Belorussisch  Яго імпульс вылучыць сябе заўсёды праяўляўся.

Portugiesisch  Seu impulso de se destacar sempre se manifestava.

Bulgarisch  Неговият стремеж да се изявява винаги се проявяваше.

Kroatisch  Njegova potreba da se istakne uvijek je dolazila do izražaja.

Französisch  Son besoin de se mettre en scène ressortait toujours.

Ungarisch  A vágy, hogy a középpontba kerüljön, mindig újra megnyilvánult.

Bosnisch  Njegova potreba da se istakne uvijek je dolazila do izražaja.

Ukrainisch  Його прагнення виставити себе на показ завжди проявлялося.

Slowakisch  Jeho túžba vystupovať do popredia sa vždy znova prejavovala.

Slowenisch  Njegova želja po tem, da se postavi v ospredje, se je vedno znova pokazala.

Urdu  اس کا خود کو منظر میں لانے کا جذبہ بار بار ظاہر ہوتا رہا۔

Katalanisch  El seu impuls de fer-se notar sempre sortia a la llum.

Mazedonisch  Неговиот нагон да се истакне секогаш излегуваше на површина.

Serbisch  Njegova potreba da se istakne uvek je dolazila do izražaja.

Schwedisch  Hans drivkraft att sätta sig själv i centrum kom alltid fram.

Griechisch  Η επιθυμία του να προβληθεί φαινόταν συνεχώς.

Englisch  His urge to show off always came through.

Italienisch  Il suo impulso a mettersi in mostra emergeva sempre.

Spanisch  Su impulso de hacerse notar salía a relucir una y otra vez.

Hebräisch  הדחף שלו להציג את עצמו יצא שוב ושוב.

Tschechisch  Jeho touha vystoupit do popředí se vždy znovu projevovala.

Baskisch  Bere agerpena nabarmentzeko grina etengabe agertzen zen.

Arabisch  رغبته في الظهور كانت تظهر دائمًا.

Japanisch  彼の目立ちたいという衝動は、いつも表に出てきた。

Persisch  تمایل او به خود را در صحنه قرار دادن همیشه خود را نشان می‌داد.

Polnisch  Jego pragnienie, aby się pokazać, zawsze wychodziło na jaw.

Rumänisch  Dorința lui de a se pune în evidență ieșea mereu la iveală.

Dänisch  Hans trang til at sætte sig selv i scene kom altid til udtryk.

Türkisch  Onun dikkat çekme isteği sürekli olarak ortaya çıkıyordu.

Niederländisch  Zijn drang om zich in de kijker te zetten, kwam steeds weer naar voren.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 138003



Kommentare


Anmelden