Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.
Bestimmung Satz „Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.“
Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank.
La simple vue d'un moustique la rend malade.
Allerede synet av en mygg gjør henne syk.
Уже вид комара делает её больной.
Jo pelkkä hyttysen näkeminen tekee hänet sairaaksi.
Ужо выгляд камароў робіць яе хворой.
Apenas a visão de um mosquito a deixa doente.
Вече самият поглед на комар я кара да се чувства зле.
Već pogled na komarca čini je bolesnom.
Rien que la vue d'un moustique la rend malade.
Már egy szúnyog látványa is betegessé teszi őt.
Već pogled na komarca je čini bolesnom.
Вже вигляд комара робить її хворою.
Už pohľad na komára ju robí chorou.
Že pogled na komarja jo zboli.
مکھی کا صرف دیکھنا ہی انہیں بیمار کر دیتا ہے۔
Només la vista d'un mosquit la fa malalta.
Веќе самото гледање на комарец ја прави болна.
Već pogled na komarca je čini bolesnom.
Redan synen av en mygga gör henne sjuk.
Μόνο η θέα μιας μύγας την κάνει άρρωστη.
Just the sight of a mosquito makes her sick.
Già la vista di una zanzara la fa ammalare.
Solo la vista de un mosquito la enferma.
כבר המראה של יתוש עושה לה חולה.
Už pohled na komára ji dělá nemocnou.
Areta baten ikuspegia gaixotzen du.
مجرد رؤية بعوضة يجعلها مريضة.
蚊を見るだけで彼女は気分が悪くなる。
حتی دیدن یک پشه او را بیمار میکند.
Już widok komara ją choruje.
Deja vederea unei țânțari o îmbolnăvește.
Bare synet af en myg gør hende syg.
Bir sivrisineğin görünüşü bile onu hasta ediyor.
Zelfs de aanblik van een mug maakt haar ziek.