Schnee lastete auf den Dächern.
Bestimmung Satz „Schnee lastete auf den Dächern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Schnee lastete auf den Dächern.“
Schnee lastete auf den Dächern.
Snø lå på takene.
Снег лежал на крышах.
Lumi makasi katoilla.
Снег ляжаў на дахах.
A neve pesava nos telhados.
Сняг лежеше на покривите.
Snjeh je ležao na krovovima.
La neige pesait sur les toits.
A hó a tetőkön feküdt.
Sneg je ležao na krovovima.
Сніг лежав на дахах.
Sneh ležal na strechách.
Sneg je ležal na strehah.
برف چھتوں پر بوجھل تھی.
La neu pesava sobre les teulades.
Снегот лежеше на покривите.
Sneg je ležao na krovovima.
Snön låg på taken.
Το χιόνι ήταν πάνω στις στέγες.
Snow rested on the roofs.
La neve pesava sui tetti.
La nieve pesaba sobre los techos.
Sníh ležel na střechách.
Elurra teilatuetan zegoen.
كان الثلج يثقل على الأسطح.
雪が屋根に積もっていた。
برف بر روی سقفها سنگینی میکرد.
Śnieg spoczywał na dachach.
Zăpada se afla pe acoperișuri.
Sne stod på tagene.
שלג שכב על הגגות.
Kar çatılarda duruyordu.
Sneeuw lag op de daken.