Schönheit vergeht, Tugend besteht.
Bestimmung Satz „Schönheit vergeht, Tugend besteht.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Schönheit vergeht, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, Tugend besteht.
Übersetzungen Satz „Schönheit vergeht, Tugend besteht.“
Schönheit vergeht, Tugend besteht.
Lepota mine, vrlina ostane.
יופי חולף, מידה טובה נשארת.
Красотата отминава, добродетелта остава.
Lepota prolazi, vrlina ostaje.
La bellezza svanisce, la virtù rimane.
Краса минає, добродійність залишається.
Skønhed forsvinder, dyd består.
Краса знікае, добродзейнасць застаецца.
Kauneus katoaa, hyve pysyy.
La belleza se desvanece, la virtud permanece.
Убавината поминува, добродетелта останува.
Ederra desagertzen da, bertutea irauten du.
Güzellik geçer, erdem kalır.
Ljepota prolazi, vrlina ostaje.
Ljepota prolazi, vrlina ostaje.
Frumusețea trece, virtutea rămâne.
Skjønnhet forsvinner, dyd består.
Piękno przemija, cnota trwa.
A beleza passa, a virtude permanece.
الجمال يزول، والفضيلة تبقى.
La beauté s'estompe, la vertu demeure.
Красота преходяща, добродетель вечна.
خوبصورتی ختم ہو جاتی ہے، نیکی قائم رہتی ہے۔
美は消え、徳は残る。
زیبایی زوال مییابد، فضیلت باقی میماند.
Krása pominie, cnosť zostáva.
Beauty fades, virtue endures.
Skönhet försvinner, dygd består.
Krása pomíjí, ctnost přetrvává.
Η ομορφιά φεύγει, η αρετή παραμένει.
La bellesa passa, la virtut roman.
Schoonheid vervaagt, deugd blijft bestaan.
A szépség elmúlik, az erény megmarad.