Reiter preschten mit erhobenem Säbel die Hügel rauf und runter.
Bestimmung Satz „Reiter preschten mit erhobenem Säbel die Hügel rauf und runter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Reiter
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
rauf und runter
Übersetzungen Satz „Reiter preschten mit erhobenem Säbel die Hügel rauf und runter.“
Reiter preschten mit erhobenem Säbel die Hügel rauf und runter.
Rytterne galopperte med hevet sabel opp og ned bakkene.
Рыцари мчались с поднятыми саблями вверх и вниз по холмам.
Ratsastajat syöksyivät ylös ja alas kukkuloita kohotetut miekat kädessään.
Рыцары кінуліся з паднятым шаблем па ўзгорках уверх і ўніз.
Cavaleiros galopavam com a espada erguida colina acima e colina abaixo.
Рицарите препускаха с вдигнати саби нагоре и надолу по хълмовете.
Jahači su jurišali s podignutim sabljama uzbrdo i nizbrdo.
Des cavaliers galopaient avec leur sabre levé en haut et en bas des collines.
A lovasok felhúzott karddal vágtattak fel és le a dombokon.
Jahači su jurišali s podignutim sabljama uzbrdo i nizbrdo.
Рицарі мчали з піднятим шаблею вгору і вниз по пагорбах.
Jazdci sa hnali s vyzdvihnutým mečom hore a dole po kopcoch.
Jahci so s povzdignjenimi sabljami drveli po hribih gor in dol.
سوار تلوار اٹھائے ہوئے پہاڑیوں پر چڑھتے اور اترتے رہے۔
Els cavallers galopaven amb el sabre alçat amunt i avall pels turons.
Јахачиот се тркалаа со подигнати сабји нагоре и надолу по ридовите.
Jahači su jurišali sa podignutim sabljama uzbrdo i nizbrdo.
Ryttare galopperade med höjda sablar upp och ner för kullen.
Οι καβαλάρηδες καλπάζανε με υψωμένο σπαθί πάνω και κάτω στους λόφους.
Riders galloped up and down the hills with raised sabers.
I cavalieri galoppavano su e giù per le colline con la sciabola alzata.
Los jinetes galopaban con el sable en alto colina arriba y colina abajo.
רוכבים רכבו עם סייף מורם על הגבעות למעלה ולמטה.
Jezdci uháněli s vztyčeným mečem nahoru a dolů po kopcích.
Zaldiak sabre altxatuta muinoetan gora eta behera presaka joan ziren.
فرسان اندفعوا بسيوفهم المرفوعة صعودًا ونزولًا على التلال.
騎士たちは剣を掲げて丘を駆け上がり、駆け下りた。
سواران با شمشیرهای بالا رفته به تپهها بالا و پایین میرفتند.
Jeźdźcy galopowali z uniesionym szablą w górę i w dół po wzgórzach.
Cavalerii au galopat cu sabie ridicată pe dealuri în sus și în jos.
Ryttere galopperede med hævet sabel op og ned ad bakkerne.
Süvariler kılıçlarını kaldırarak tepelerden yukarı ve aşağı doğru daldılar.
Ruiters galoppeerden met opgeheven sabel de heuvels op en af.