Obwohl Herr Smith sehr wohlhabend war, war er ein Geizhals.

Bestimmung Satz „Obwohl Herr Smith sehr wohlhabend war, war er ein Geizhals.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Obwohl NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Obwohl Herr Smith sehr wohlhabend war, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS: Obwohl NS, war er ein Geizhals.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Obwohl Herr Smith sehr wohlhabend war, war er ein Geizhals.

Deutsch  Obwohl Herr Smith sehr wohlhabend war, war er ein Geizhals.

Englisch  Even though Mr Smith was very wealthy, he was a tightwad.

Norwegisch  Selv om herr Smith var veldig velstående, var han en gjerrigknark.

Russisch  Хотя господин Смит был очень богат, он был скупым.

Finnisch  Vaikka herra Smith oli hyvin varakas, hän oli kitsas.

Belorussisch  Хоць спадар Сміт быў вельмі багатым, ён быў скупым.

Portugiesisch  Embora o senhor Smith fosse muito rico, ele era um avarento.

Bulgarisch  Въпреки че г-н Смит беше много богат, той беше скъперник.

Kroatisch  Iako je gospodin Smith bio vrlo bogat, bio je škrt.

Französisch  Bien que M. Smith fût très riche, il était avare.

Ungarisch  Bár Smith úr nagyon gazdag volt, mégis fukar volt.

Bosnisch  Iako je gospodin Smith bio veoma bogat, bio je škrt.

Ukrainisch  Хоча пан Сміт був дуже багатим, він був скупим.

Slowakisch  Aj keď bol pán Smith veľmi bohatý, bol lakomý.

Slowenisch  Čeprav je bil gospod Smith zelo premožen, je bil skop.

Urdu  اگرچہ مسٹر اسمتھ بہت دولت مند تھے، وہ کنجوس تھے۔

Katalanisch  Tot i que el senyor Smith era molt ric, era un agosarat.

Mazedonisch  Иако г. Смит беше многу богат, тој беше шкрта.

Serbisch  Iako je gospodin Smit bio veoma bogat, bio je škrt.

Schwedisch  Även om herr Smith var mycket rik, var han en snåljåp.

Griechisch  Αν και ο κύριος Σμιθ ήταν πολύ πλούσιος, ήταν τσιγκούνης.

Italienisch  Sebbene il signor Smith fosse molto ricco, era un avaro.

Spanisch  Aunque el señor Smith era muy rico, era un tacaño.

Tschechisch  I když byl pan Smith velmi bohatý, byl lakomý.

Baskisch  Nahiz eta jauna Smith oso aberatsa zen, iruzurti bat zen.

Arabisch  على الرغم من أن السيد سميث كان ثريًا جدًا، إلا أنه كان بخيلًا.

Japanisch  スミス氏は非常に裕福でしたが、彼はケチでした。

Persisch  اگرچه آقای اسمیت بسیار ثروتمند بود، اما او بخیل بود.

Polnisch  Chociaż pan Smith był bardzo bogaty, był skąpy.

Rumänisch  Deși domnul Smith era foarte bogat, era zgârcit.

Dänisch  Selvom hr. Smith var meget velhavende, var han en nærig.

Hebräisch  למרות שהאדון סמית היה מאוד עשיר, הוא היה קמצן.

Türkisch  Bay Smith çok zengin olmasına rağmen, cimriydi.

Niederländisch  Hoewel meneer Smith zeer welvarend was, was hij een gierigaard.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11360606



Kommentare


Anmelden