Ob das klappt, ist unklar.

Bestimmung Satz „Ob das klappt, ist unklar.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Ob NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Ob das klappt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Ob NS, ist unklar.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Ob das klappt, ist unklar.

Deutsch  Ob das klappt, ist unklar.

Norwegisch  Om dette fungerer, er uklart.

Russisch  Неясно, сработает ли это.

Finnisch  On epäselvää, toimiiko tämä.

Belorussisch  Ці атрымаецца гэта, невядома.

Portugiesisch  Não está claro se isso vai funcionar.

Bulgarisch  Не е ясно дали това ще сработи.

Kroatisch  Nije jasno hoće li to uspjeti.

Französisch  Il n'est pas clair si cela fonctionnera.

Ungarisch  Nem világos, hogy ez működni fog-e.

Bosnisch  Nije jasno hoće li to uspjeti.

Ukrainisch  Неясно, чи спрацює це.

Slowakisch  Nie je jasné, či to bude fungovať.

Slowenisch  Ni jasno, ali bo to delovalo.

Urdu  یہ واضح نہیں ہے کہ آیا یہ کام کرے گا۔

Katalanisch  No està clar si això funcionarà.

Mazedonisch  Не е јасно дали ова ќе успее.

Serbisch  Nije jasno da li će ovo uspeti.

Schwedisch  Det är oklart om detta kommer att fungera.

Griechisch  Δεν είναι σαφές αν αυτό θα λειτουργήσει.

Englisch  It is unclear whether this will work.

Italienisch  Non è chiaro se questo funzionerà.

Spanisch  No está claro si esto funcionará.

Tschechisch  Není jasné, zda to bude fungovat.

Baskisch  Ez da argi ea hau funtzionatuko duen.

Arabisch  ليس من الواضح ما إذا كان هذا سينجح.

Japanisch  これがうまくいくかどうかは不明です。

Persisch  مشخص نیست که آیا این کار خواهد کرد.

Polnisch  Nie jest jasne, czy to zadziała.

Rumänisch  Nu este clar dacă acest lucru va funcționa.

Dänisch  Det er uklart, om dette vil fungere.

Hebräisch  לא ברור אם זה יעבוד.

Türkisch  Bunun işe yarayıp yaramayacağı belirsiz.

Niederländisch  Het is onduidelijk of dit zal werken.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Regisseur festgenommen, Klage gegen Einheits-Denkmal



Kommentare


Anmelden