Nur Gott kann ohne Gefahr allmächtig sein.

Bestimmung Satz „Nur Gott kann ohne Gefahr allmächtig sein.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Nur Gott kann ohne Gefahr allmächtig sein.

Deutsch  Nur Gott kann ohne Gefahr allmächtig sein.

Norwegisch  Bare Gud kan være allmektig uten fare.

Russisch  Только Бог может быть всемогущим без опасности.

Finnisch  Vain Jumala voi olla kaikkivaltias ilman vaaraa.

Belorussisch  Толькі Бог можа быць усемагутным без небяспекі.

Portugiesisch  Apenas Deus pode ser onipotente sem perigo.

Bulgarisch  Само Бог може да бъде всемогъщ без опасност.

Kroatisch  Samo Bog može biti svemoguć bez opasnosti.

Französisch  Seul Dieu peut être tout-puissant sans danger.

Ungarisch  Csak Isten lehet veszély nélkül mindenható.

Bosnisch  Samo Bog može biti svemoćan bez opasnosti.

Ukrainisch  Тільки Бог може бути всемогутнім без небезпеки.

Slowakisch  Iba Boh môže byť všemohúci bez nebezpečenstva.

Slowenisch  Samo Bog lahko brez nevarnosti biti vsemogočen.

Urdu  صرف خدا ہی بغیر خطرے کے سب کچھ کرنے کی طاقت رکھتا ہے۔

Katalanisch  Només Déu pot ser totpoderós sense perill.

Mazedonisch  Само Бог може да биде всевишен без опасност.

Serbisch  Samo Bog može biti svemoćan bez opasnosti.

Schwedisch  Endast Gud kan utan fara vara allsmäktig.

Griechisch  Μόνο ο Θεός μπορεί να είναι παντοδύναμος χωρίς κίνδυνο.

Englisch  Only God can be all-powerful without danger.

Italienisch  Solo Dio può essere onnipotente senza pericolo.

Spanisch  Solo Dios puede ser todopoderoso sin peligro.

Hebräisch  רק אלוהים יכול להיות כל יכול בלי סכנה.

Tschechisch  Jen Bůh může být všemohoucí bez nebezpečí.

Baskisch  Jainko bakarra da arriskurik gabe ahalmen handia izan dezakeena.

Arabisch  فقط الله يمكن أن يكون قادرًا على كل شيء دون خطر.

Japanisch  神だけが危険なしに全能であることができる。

Persisch  فقط خدا می‌تواند بدون خطر قادر مطلق باشد.

Polnisch  Tylko Bóg może być wszechmocny bez niebezpieczeństwa.

Rumänisch  Numai Dumnezeu poate fi atotputernic fără pericol.

Dänisch  Kun Gud kan være almægtig uden fare.

Türkisch  Sadece Tanrı tehlikesiz bir şekilde her şeye gücü yetebilir.

Niederländisch  Alleen God kan zonder gevaar almachtig zijn.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5570879



Kommentare


Anmelden