Niemals verdirbt jemand mit fröhlichem Herzen.

Bestimmung Satz „Niemals verdirbt jemand mit fröhlichem Herzen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Niemals verdirbt jemand mit fröhlichem Herzen.

Deutsch  Niemals verdirbt jemand mit fröhlichem Herzen.

Niederländisch  Nooit bederft iemand met een vrolijk hart.

Urdu  کبھی بھی کوئی خوش دل کے ساتھ خراب نہیں ہوتا۔

Griechisch  Ποτέ δεν χαλάει κανείς με χαρούμενη καρδιά.

Katalanisch  Mai ningú es malmet amb un cor feliç.

Tschechisch  Nikdy nikdo nezkazí s veselým srdcem.

Russisch  Никто никогда не портится с веселым сердцем.

Rumänisch  Niciodată nu se strică cineva cu o inimă veselă.

Norwegisch  Aldri ødelegger noen med et glad hjerte.

Portugiesisch  Alguém que tenha um coração feliz jamais se corrompe.

Dänisch  Aldrig ødelægger nogen med et glad hjerte.

Belorussisch  Ніколі ніхто не псуе з радасным сэрцам.

Slowakisch  Nikto s veselým srdcom nikdy nepokazí.

Spanisch  Alguien que tiene un corazón feliz nunca se corrompe.

Schwedisch  Aldrig fördärvar någon med ett glatt hjärta.

Persisch  هرگز کسی با دل شاد خراب نمی‌شود.

Spanisch  Nunca se amarga alguien con un corazón alegre.

Bosnisch  Nikada niko ne kvari s radosnim srcem.

Bulgarisch  Никога никой не разваля с весело сърце.

Ungarisch  Soha senki nem romlik el vidám szívvel.

Portugiesisch  Nunca alguém estraga com um coração alegre.

Baskisch  Inork ez du triste bihotzarekin usteltzen.

Ukrainisch  Ніколи ніхто не псує з радісним серцем.

Polnisch  Nigdy nikt nie psuje się z radosnym sercem.

Serbisch  Nikada niko ne kvari sa radosnim srcem.

Slowenisch  Nikoli ne pokvari nekdo s srečnim srcem.

Finnisch  Kukaan ei koskaan pilaannu iloisella sydämellä.

Kroatisch  Nikada nitko ne kvari s radosnim srcem.

Japanisch  決して陽気な心を持つ人は腐らない。

Arabisch  لا يفسد أحد أبداً بقلب فرح.

Mazedonisch  Никогаш не расипува некој со весело срце.

Türkisch  Hiç kimse neşeli bir kalple bozulmaz.

Hebräisch  אף פעם לא מישהו מקלקל עם לב שמח.

Italienisch  Nessuno si rovina mai con un cuore allegro.

Englisch  Never does anyone spoil with a cheerful heart.

Französisch  Jamais personne ne se gâte avec un cœur joyeux.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3859419



Kommentare


Anmelden