Nichts ist auf der Erde ohne Beschwerlichkeit.
Bestimmung Satz „Nichts ist auf der Erde ohne Beschwerlichkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Nichts ist auf der Erde ohne Beschwerlichkeit.“
Nichts ist auf der Erde ohne Beschwerlichkeit.
Ingenting er på jorden uten besvær.
Ничто не на земле без трудностей.
Mikään ei ole maapallolla ilman vaivannäköä.
Нішто не на зямлі без цяжкасцяў.
Nada está na Terra sem dificuldades.
Нищо не е на земята без затруднения.
Ništa nije na zemlji bez poteškoća.
Rien n'est sur terre sans difficulté.
Semmi sincs a földön nehézségek nélkül.
Ništa nije na zemlji bez poteškoća.
Ніщо не є на землі без труднощів.
Nič nie je na zemi bez ťažkostí.
Nič ni na zemlji brez težav.
زمین پر کچھ بھی بغیر مشکلات کے نہیں ہے.
Res no és a la terra sense dificultats.
Ништо не е на земјата без тешкотии.
Ništa nije na zemlji bez teškoća.
Ingenting är på jorden utan svårigheter.
Τίποτα δεν είναι στη γη χωρίς δυσκολίες.
Nothing is on earth without difficulty.
Niente è sulla terra senza difficoltà.
Nada está en la tierra sin dificultades.
Nic není na zemi bez obtíží.
Ezer ez earth-en zailtasunik gabe ez dago.
لا شيء على الأرض بدون صعوبات.
地球上には困難なしには何もない。
هیچ چیز در زمین بدون زحمت نیست.
Nic nie jest na ziemi bez trudności.
Nimic nu este pe pământ fără dificultăți.
Intet er på jorden uden besvær.
אין דבר על פני האדמה ללא קושי.
Yeryüzünde zorluk olmadan hiçbir şey yoktur.
Niets is op aarde zonder moeilijkheden.