Na, du bist aber ein Schlingel.

Bestimmung Satz „Na, du bist aber ein Schlingel.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Na, NS.

Nebensatz NS: HS, du bist aber ein Schlingel.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Na, du bist aber ein Schlingel.

Deutsch  Na, du bist aber ein Schlingel.

Spanisch  Eres un chico malo, ¿eh?

Norwegisch  Nå, du er virkelig en luring.

Russisch  Ну, ты действительно хитрец.

Finnisch  No, oletpa sinä todellinen veijari.

Belorussisch  Ну, ты сапраўдны хітравец.

Portugiesisch  Bem, você é realmente um travesso.

Bulgarisch  Ами, ти наистина си хитрец.

Kroatisch  Pa, ti si stvarno prevarant.

Französisch  Eh bien, tu es vraiment un petit malin.

Ungarisch  Nos, te tényleg egy kis csibész vagy.

Bosnisch  Pa, ti si stvarno prevarant.

Ukrainisch  Ну, ти справді хитрун.

Slowakisch  Nuž, ty si naozaj šibal.

Slowenisch  No, ti si res pravi zvitorepec.

Urdu  تو واقعی ایک چالاک لڑکا ہو۔

Katalanisch  Bé, ets realment un trapella.

Mazedonisch  Па, ти навистина си шегадџија.

Serbisch  Pa, ti si stvarno prevarant.

Schwedisch  Nåväl, du är verkligen en liten skojare.

Griechisch  Λοιπόν, είσαι πραγματικά ένας σκανταλιάρης.

Englisch  Well, you are really a rascal.

Italienisch  Beh, sei davvero un furfante.

Tschechisch  No, ty jsi opravdu šibal.

Baskisch  Ba, ben benetako iruzurti bat zara.

Arabisch  حسناً، أنت حقاً مشاغب.

Japanisch  さて、あなたは本当にいたずらっ子ですね。

Persisch  خب، تو واقعاً یک شیطون هستی.

Polnisch  Cóż, jesteś naprawdę urwisem.

Rumänisch  Ei bine, ești cu adevărat un neastâmpărat.

Dänisch  Nå, du er virkelig en lille skarn.

Hebräisch  ובכן, אתה באמת שקרן.

Türkisch  Eh, sen gerçekten bir yaramazsın.

Niederländisch  Nou, jij bent echt een deugniet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 903463



Kommentare


Anmelden