Mumps und Masern sind Kinderkrankheiten.
Bestimmung Satz „Mumps und Masern sind Kinderkrankheiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mumps und Masern sind Kinderkrankheiten.“
Mumps und Masern sind Kinderkrankheiten.
Mumps og meslinger er barnesykdommer.
Свинка и корь - это детские болезни.
Mumps ja tuhkarokko ovat lasten sairauksia.
Свінка і кір - гэта дзіцячыя хваробы.
Caxumba e sarampo são doenças infantis.
Паротит и морбили са детски болести.
Mumps i ospice su dječje bolesti.
Les oreillons et la rougeole sont des maladies infantiles.
A mumpsz és a kanyaró gyermekbetegségek.
Mumps i ospice su dječje bolesti.
Свинка та кір - це дитячі хвороби.
Mumps a osýpky sú detské choroby.
Mumps in ošpice so otroške bolezni.
ممپس اور خسرہ بچوں کی بیماریاں ہیں۔
Les paperes i el xarampió són malalties infantils.
Мумпс и морбили се детски болести.
Mumps i ospice su dečje bolesti.
Mumps och mässling är barnsjukdomar.
Η παρωτίτιδα και η ιλαρά είναι παιδικές ασθένειες.
Mumps and measles are childhood diseases.
La parotite e il morbillo sono malattie infantili.
Las paperas y el sarampión son enfermedades infantiles.
Příušnice a spalničky jsou dětské nemoci.
Mumps eta masernak haurren gaixotasunak dira.
النكاف والحصبة هما أمراض الأطفال.
おたふく風邪とはしかは子供の病気です。
اوریون و سرخک بیماریهای کودکان هستند.
Świnka i odra to choroby dziecięce.
Oreionul și rujeola sunt boli copilărești.
Mums og mæslinger er børnesygdomme.
אבעבועות רוח וחצבת הן מחלות ילדים.
Kabakulak ve kızamık çocuk hastalıklarıdır.
Bof en mazelen zijn kinderziekten.