Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.
Bestimmung Satz „Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, uns betrafen sie nicht.
HS2 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.“
Mochten draußen in der Welt folgenschwere Dinge geschehen, uns betrafen sie nicht.
Skulle alvorlige ting skje ute i verden, angikk de oss ikke.
Если бы в мире происходили серьезные вещи, это нас не касалось.
Jos maailmassa tapahtuisi vakavia asioita, ne eivät koskettaneet meitä.
Калі б у свеце адбываліся сур'ёзныя рэчы, яны нас не тычыліся.
Se coisas graves acontecessem lá fora no mundo, não nos diziam respeito.
Ако навън в света се случваха сериозни неща, те не ни засягаха.
Ako bi se vani u svijetu događale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.
Si des choses graves se produisaient dans le monde, cela ne nous concernait pas.
Ha súlyos dolgok történnének a világban, az minket nem érintett.
Ako bi se vani u svijetu dešavale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.
Якщо б у світі відбувалися серйозні речі, це нас не стосувалося.
Keby sa vonku vo svete diali vážne veci, netýkali by sa nás.
Če bi se zunaj v svetu dogajale resne stvari, nas ne bi zadevale.
اگر دنیا میں سنگین چیزیں ہو رہی ہوتیں تو یہ ہمیں متاثر نہیں کرتیں۔
Si passaven coses greus al món exterior, no ens afectaven.
Ако во светот надвор се случуваа сериозни работи, тие не не засегаат.
Ako bi se napolju u svetu događale ozbiljne stvari, to nas se ne bi ticalo.
Om allvarliga saker hände ute i världen, berörde de oss inte.
Αν συνέβαιναν σοβαρά πράγματα έξω στον κόσμο, δεν μας αφορούσαν.
If serious things happened out in the world, they did not concern us.
Se cose gravi accadessero nel mondo esterno, non ci riguardavano.
Si cosas graves sucedían en el mundo exterior, no nos concernían.
Pokud by se venku ve světě děly vážné věci, netýkaly by se nás.
Kanpoan munduan gauza larriak gertatzen baziren, ez gintzan inporta.
إذا حدثت أشياء خطيرة في العالم الخارجي، فإنها لم تؤثر علينا.
世界で深刻なことが起こっても、私たちには関係ありませんでした。
اگر در دنیای بیرون اتفاقات جدی میافتاد، به ما مربوط نمیشد.
Jeśli na świecie działyby się poważne rzeczy, nie dotyczyłyby nas.
Dacă lucruri grave s-ar întâmpla în lume, nu ne-ar afecta.
Hvis alvorlige ting skete derude i verden, vedrørte de os ikke.
אם דברים חמורים היו קורים בעולם, זה לא היה נוגע לנו.
Dışarıda dünyada ciddi şeyler olursa, bu bizi ilgilendirmedi.