Mir müssen da wohl oder übel hin.

Bestimmung Satz „Mir müssen da wohl oder übel hin.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mir müssen da wohl oder übel hin.

Deutsch  Mir müssen da wohl oder übel hin.

Englisch  We must go there whether we like it or not.

Japanisch  私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。

Norwegisch  Vi må dit, enten vi vil eller ei.

Russisch  Нам, похоже, придется туда идти, хочем мы этого или нет.

Finnisch  Meidän on pakko mennä sinne, halusimme tai emme.

Belorussisch  Нам, відаць, трэба туды ісці, хочам мы гэтага ці не.

Portugiesisch  Temos que ir lá, quer queiramos ou não.

Bulgarisch  Трябва да отидем там, искали или не.

Kroatisch  Moramo ići tamo, htjeli mi to ili ne.

Französisch  Nous devons y aller, que cela nous plaise ou non.

Ungarisch  Muszáj mennünk oda, akarjuk vagy sem.

Bosnisch  Moramo ići tamo, htjeli mi to ili ne.

Ukrainisch  Ми мусимо туди йти, хочемо ми цього чи ні.

Slowakisch  Musíme tam ísť, či sa nám to páči alebo nie.

Slowenisch  Moramo iti tja, ali hočemo ali ne.

Urdu  ہمیں وہاں جانا ہے، چاہے ہم چاہیں یا نہ چاہیں۔

Katalanisch  Hem deureu anar-hi, vulguem o no.

Mazedonisch  Мора да одиме таму, сакаме или не.

Serbisch  Moramo da idemo tamo, hteli mi to ili ne.

Schwedisch  Vi måste dit, oavsett om vi vill eller inte.

Griechisch  Πρέπει να πάμε εκεί, θέλουμε ή όχι.

Italienisch  Dobbiamo andare lì, che ci piaccia o meno.

Spanisch  Tenemos que ir allí, queramos o no.

Tschechisch  Musíme tam jít, ať se nám to líbí nebo ne.

Baskisch  Han joan behar dugu, nahi edo ez.

Arabisch  يجب علينا الذهاب إلى هناك، سواء أحببنا ذلك أم لا.

Persisch  ما باید به آنجا برویم، خواه بخواهیم یا نه.

Polnisch  Musimy tam iść, czy nam się to podoba, czy nie.

Rumänisch  Trebuie să mergem acolo, vrem sau nu.

Dänisch  Vi er nødt til at tage derhen, uanset om vi vil eller ej.

Hebräisch  אנחנו חייבים ללכת לשם, אם נרצה או לא.

Türkisch  Oraya gitmek zorundayız, istemesek de.

Niederländisch  We moeten daarheen, of we het nu leuk vinden of niet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7792830



Kommentare


Anmelden